1788 Artículos
La prestigiosa publicación The Economist, en uno de sus blogs —«Johnson», dedicado al lenguaje— se preguntaba hace una semanas por qué, después de más de 35 años de crecimiento y fortalecimiento «astronómico» de China, casi ninguna palabra de su idioma había sido adoptada por el inglés.
El Instituto Cervantes acercará el español a los internautas de todo el mundo gracias al refuerzo de sus herramientas digitales, que le permitirán difundir el idioma por el universo web y ofrecer nuevos servicios relacionados con la enseñanza de la lengua y la obtención de diplomas oficiales.
Los autores canadienses Jean-Benoit Nadeau y Julie Barlow, que acaban de publicar el libro The Story of Spanish, consideran que el español es una lengua llena de sorpresas y que gran parte del futuro del idioma se dirime ahora en Estados Unidos.
Citas de la pasada edición dominical y su comentario:
1. «Procesador ultra rápido».
Se debió escribir «procesador ultrarrápido».
Cuánto daño ha hecho el traductor automático de Google. Hoy en día, cualquier tuercebotas se cree capaz de pasar al español una frase del inglés, o del sueco al suahili, o viceversa.
NI JOTA. «Mark Foul y Steve Heralley, norteamericanos de nacimiento, no hablan ni "j" de español, pero hace tres semanas se encuentran en la ciudad de Pereira, listos para ofrecerle a los habitantes...». En La Jugada 13-04-15.
Saberse de memoria el nomenclátor burgalés es una tarea ingente. La interminable relación de municipios, localidades, pedanías, barrios y caseríos daría por sí sola para una enciclopedia. Y no digamos nada si encima los pueblos y ciudades retocan constantemente su nombre, se unen, se separan o se absorben entre sí.
La forma que se emplea con más frecuencia en el Ecuador es «desaduanizar». ¿Pero por qué se usa si no consta en el DRAE?
La Real Academia celebra su aniversario fiel a su lema original: limpiar, fijar y dar esplendor al español. Así lo explica su director, José Manuel Blecua.
Así como las redes sociales brindan demasiadas sorpresas en lo que respecta al uso de la lengua —puesto que, gracias a ese ámbito de la comunicación, se necesita de la concisión y de las abreviaturas para compartir mensajes—, también permanentemente afloran en la red (casi siempre matizados con bromas e ironía) contactos publicados por gente interesada en preservar el buen escribir. Creo que la mayoría de quienes frecuentamos internet hemos leído varias veces ese tipo de mensajes.
Pregunta: ¿Por qué quitaron la tilde de éste?, Gloria Cortés, Cali.
El futbol, la política, la fiesta del toreo… hay muchas cosas de las que con frecuencia hablamos aparentemente con mucha autoridad, pero de las cuales en realidad sabemos bastante poco. El idioma es uno de esos temas y eso ha dado lugar a que se construya una gran cantidad de mitos acerca del tema y los cuales con mucha facilidad, damos por ciertos.
Si no la encuentras, rellena este formulario: