sobreturismo, mejor que overtourism

Sobreturismo es un neologismo válido en español y su empleo es preferible a la voz inglesa overtourism. Con este término inglés se alude al fenómeno de la masificación turística que sufren algunos destinos vacacionales, que pasan de ser populares a estar tan abarrotados que es imposible disfrutar de ellos y cuidarlos o gestionarlos de manera sostenible. En la ...

Últimas recomendaciones

Suscribirse a recomendaciones

¿Quieres recibir la recomendación diaria de Fundéu?

Completa este formulario para que te enviemos la recomendación diaria de Fundéu.

Los campos con * son obligatorios.

Últimas consultas atendidas

Novichok / novichok

¿El gas nervioso Novichok, utilizado para envenenar a un exespía ruso debe escribirse con mayúscula o minúscula? 

namasté

¿Es adecuado escribir la palabra «namasté» con tilde al final o sin tilde y en cursivas por ser un...

boxer

No encuentro la palabra boxer, referida al modelo de calzoncillo o bañador, en el Diccionario académico, pero me parece...

Noticias del español

Euskaltzaindia y la RAE buscan fortalecer «los lazos de unión»

Agencia EFE

El presidente de Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia, Andrés Urrutia, ha mostrado la intención de hacer «nuevos esfuerzos para fortalecer los lazos de unión» entre la RAE y la institución que presiden, tras la visita que responsables de esta entidad han hecho a la sede de la Real Academia Española.

El español puede superar en pocos años al francés en aulas del Reino Unido

Agencia EFE

El aprendizaje del español como lengua extranjera en las aulas del Reino Unido puede superar en los próximos años al francés, según un informe publicado hoy por el British Council, el organismo público británico que difunde el conocimiento de la lengua inglesa.

El Instituto Cervantes analizará el futuro del español en su primer curso de verano

Agencia EFE

El Instituto Cervantes celebrará los próximos 3 y 4 de julio su I Curso de Verano, una cita dedicada a La evolución de la lengua española en el mundo y en la que una veintena de expertos analizarán el presente de la lengua y la cultura en español y sus perspectivas de crecimiento.

Wikilengua

Número ordinal

Los números ordinales son los que expresan orden, frente a los cardinales, que expresan cantidad. Acompañan siempre a un sustantivo, ya sea anteponiéndose o posponiéndose a él: «El tercer capítulo»; «El capítulo tercero». Funcionan, pues, como adjetivos y, por lo tanto, también pueden sustantivarse: «El primero que llegó fue el campeón».

En algunos casos, la descripción de los números ordinales puede confundirse con la de las fracciones: «duodécimo capítulo»; no ׫doceavo capítulo». Tampoco deben confundirse con los cardinales, aunque en muchas ocasiones se opte por estos últimos en lugar de algunos ordinales demasiado largos o casi desconocidos por la mayoría de los hablantes.

La forma tradicional en cifras en tipografía es el número, seguido de punto y seguido de la…

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios