puesta al día y actualización, alternativas al anglicismo update

Las expresiones actualización puesta al día son alternativas en español al anglicismo update.  En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Minecraft completa la update Aquatic con la fase dos del parche» o «Alexa cada vez ofrece más opciones: el último update activa las rutinas ...

Últimas recomendaciones

Suscribirse a recomendaciones

¿Quieres recibir la recomendación diaria de Fundéu?

Completa este formulario para que te enviemos la recomendación diaria de Fundéu.

Los campos con * son obligatorios.

Últimas consultas atendidas

en boga / en voga

Me ha surgido una duda sobre el uso de la expresión en voga para expresar de actualidad en un...

don Juan (mito)

Al hacer referencia al mito de Don Juan o al personaje de Don Juan, ¿se debe poner don con...

Noticias del español

García Gual resalta el coprotagonismo femenino en los inicios de la novela

Agencia EFE

Al origen de la novela ha dedicado García Gual (Palma de Mallorca, 1943) su discurso de ingreso titulado Historias de amantes peregrinos. Las novelas griegas, en la Real Academia Española, donde ha tomado posesión de la silla J.

Hossain Bouzineb, primer magrebí nombrado académico español

El catedrático, historiador y traductor marroquí, Hussein Bouzineb, nombrado por Felipe VI académico correspondiente de la Real Academia Española (RAE), es el primer marroquí y magrebí en recibir esta distinción.

García Gual (RAE) dice que el Gobierno apoya la lengua de forma «cicatera y miope»

Agencia EFE

El filólogo Carlos García Gual, que el próximo domingo tomará posesión de la silla J en la Real Academia de la Lengua, considera que el apoyo del Gobierno a la lengua española es «cicatera y miope», ya sea por carencia de dinero o por «falta de conciencia».

Wikilengua

fuente

La palabra fuente significa en tipografía, según el DEA: ‘(Impr. e Informát.) Conjunto de caracteres de un tamaño y estilo determinados’. También se llama fundición póliza.

La palabra fuente es adaptación del inglés font o fount, mientras que póliza, término apenas usado actualmente, procede del francés police. A su vez, el uso de fundición en tipografía podría proceder bien de traducir el inglés font o el francés fonte.

Aunque tipo es en principio una de la piezas de imprenta con una letra (un carácter), también se aplica esta palabra a cada uno de los tipos de letra (por ejemplo, el tipo Garamond), por lo que a menudo se considera equivalente a fuente o fundición.

El uso de esta palabra es motivo de vivos debates entre quienes la consideran correcta y quienes la rechazan. El DRAE no recogía el término fuente con ese significado tipográfico hasta la edición 23.ª, donde se define como…

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios