target, alternativas en español

La construcción público objetivo o el sustantivo objetivo, en función del contexto, son opciones preferibles en español al extranjerismo target. No obstante, es habitual encontrar el anglicismo en los medios de comunicación con distintos significados: «No hay más que ojear los resultados en el target juvenil, el potencialmente comercial», «La clave del éxito radica en encontrar perfiles ...

no pitar un penalti, no dejar de pitar un penalti

Para indicar que no se ha realizado algo, no es adecuado emplear dejar de con verbos que expresan acciones puntuales, como en dejar de pitar un penalti. Sin embargo, y sobre todo en noticias del mundo del deporte, es posible encontrar frases ...

Últimas recomendaciones

Suscribirse a recomendaciones

¿Quieres recibir la recomendación diaria de FundéuRAE?

Completa este formulario para que te enviemos la recomendación diaria de FundéuRAE.

Los campos con * son obligatorios.

Últimas consultas atendidas

miniluna

Me gustaría saber cómo escribir correctamente la palabra miniluna, con la que se hace referencia al cuerpo celeste que...

piromusical

¿Está bien Piro-musical, escrito así? Lo pregunto porque lo he visto en la sección de cultura de un periódico,...

estar en su «prime»

Cada vez más frecuente que los presentadores de noticias deportivas hablen de que tal o cual deportista está en...

Noticias del español

«El habla de la montaña», un léxico prerromano en las sierras de Jaén, Albacete y Murcia

Ginés Donaire (Agencia EFE)

Una investigación ha desvelado la existencia de fondos lingüísticos prerromanos, enraizados en las culturas celtas e ibéricas, en los territorios más recónditos de las sierras de Segura y Cazorla, en Jaén, de Yeste y otros municipios de Albacete, así como de Murcia.

Irene Vallejo, nueva miembro correspondiente de la Academia Colombiana de la Lengua

Agencia EFE

La escritora española Irene Vallejo se convirtió este lunes en Bogotá en miembro correspondiente extranjera de la Academia Colombiana de la Lengua, la más antigua de América, con un ponencia titulada Palabras: anatomía de un misterio.

El director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, investido doctor «honoris causa» por la Universidad de Alcalá

Real Academia Española (RAE)

El director de la Real Academia Española (RAE) y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Santiago Muñoz Machado, ha sido investido doctor honoris causa por la Universidad de Alcalá (UAH) en un acto que se ha celebrado en el paraninfo de la universidad madrileña y que ha contado con la laudatio de Juan Francisco Mestre, catedrático del Departamento de Ciencias Jurídicas de la UAH.

Además

Wikilengua: haya, halla, aya, allá

Las palabras haya y halla se pronuncian igual (es decir, son homófonas) por la mayoría de los hablantes y por ello suelen plantear dudas ortográficas. Una voz similar (es decir, parónima) es allá (‘allí, en aquel lugar’), pero esta última es aguda, mientras que las anteriores son llanas.

Cuando se trata de verbos, haya es del verbo haber y halla es del verbo hallar (‘encontrar’). Compárese: «Quiero que haya paz en la familia» [~ si lo consigo, habrá paz]; «El espíritu solo halla paz en la libertad» [~ solo encuentra la paz en la libertad]. El término halla es forma del verbo hallar (‘encontrar’), conjugado bien…

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios