Fundéu BBVA - Fundación del español urgente

Más opciones

  • Patrocina:

  • Asesora:

    real academia española
Foto: ©Archivo Efe/Franz-Peter Tschauner

de transmisión libre, alternativa a over-the-top (OTT)

La forma inglesa over-the-top, que en su uso común significa ‘desmesurado, excesivo’, toma otro sentido en el lenguaje de las nuevas tecnologías de la comunicación que en español puede equivaler a de transmisión libre. Este término inglés, que suele citarse por su sigla, OTT, se refiere a a los servicios y contenidos, principalmente de audio y vídeo, que se transmiten a través

Suscribirse a recomendaciones

Consultas


Últimas consultas atendidas

  • Artículo

    artículo (periódicos) | Delante de periódicos extranjeros que ya llevan artículo, ¿se tiene que suprimir el artículo? Por ejemplo: «lo leí en

  • Artículo

    barras | He visto que a veces escriben palabras entre barras sin seguir las normas ortográficas de acentuación. ¿Podrían aclarármelo?

  • Artículo

    licitar, pujar | Así define el DRAE el verbo transitivo licitar: ‘Ofrecer precio por algo en una subasta o almoneda’. Y así define

  • Artículo

    picapica | En el Perú al confeti se le suele llamar pica pica. Quisiera saber si esta palabra debe escribirse así,

  • Artículo

    porcentaje (espacio) | La Fundéu recomienda utilizar el símbolo del porcentaje separado del número por un espacio («25 %», «el 30 %...).

  • Artículo

    gula | Cuando salí de España en 1993, y con el fin de mantener adecuadamente mi nivel de lenguaje, adquirí la

  • Artículo

    East River | Me gustaría conocer si hay una forma canónica de referirse al East River de Nueva York en castellano. ¿Debe

  • Artículo

    Upsala | Desde hace ya bastantes siglos la histórica ciudad sueca de Upsala se ha escrito con una sola «p» (Cancionero

  • Artículo

    estrangular | Quisiera saber si «estrangular a muerte» o «estrangular hasta morir» sería correcto, o si el término estrangular ya incluye

  • Artículo

    eros, tánatos (mayúscula) | En el texto siguiente quisiera saber si pondríais Eros y Thanatos en ambas ocasiones con mayúscula, solo la primera

  • Artículo

    cuadruplicar/cuatriplicar | Me gustaría saber cuál sería la forma correcta: «cuadruplicar»  o «cuatriplicar».

  • Artículo

    metros sobre el nivel del mar | Metros sobre el nivel del mar: «m.s.n.m.»,  «m. s. n. m.»,  «msnm» ¿Cuál es la grafía correcta?

Últimas recomendaciones

Noticias y artículos

© MMX - Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de la totalidad o parte de los contenidos de esta página web sin previo y expreso consentimiento de la Fundéu BBVA