bitcóin, bitcoines, adaptación al español de bitcoin, bitcoins

La forma bitcóin, plural bitcoines, es la adaptación al español de bitcoin, plural bitcoins, nombre de esta conocida moneda electrónica. Con motivo del debut de esta criptomoneda en el mercado de futuros de Chicago, en los medios de comunicación pueden verse frases ...

intifada, con inicial minúscula

El sustantivo intifada, con el significado de ‘rebelión popular palestina’, se escribe con minúscula inicial y sin necesidad de comillas. Con motivo de la decisión de Donald Trump de trasladar la embajada de Estados Unidos de Tel Aviv a Jerusalén, en los medios pueden verse frases como «Vimos la primera y la segunda Intifada, y quizá veamos una tercera Intifada», «El ...

Últimas recomendaciones

Últimas consultas atendidas

a contrario sensu

He estado hablando con un amigo acerca de la expresión sensu contrario y no nos ponemos de acuerdo. Él...

e-mail

¿Es correcto usar la palabra e-mail para referirse a un mensaje enviado por Internet? ¿Cómo debo escribir la dirección...

Noticias del español

#yolollamo: «gafe», «cenizo», «yeta»…, así se llama a los que tienen mala suerte

Demostrar la gran riqueza lingüística de la comunidad hispanohablante sigue siendo el objetivo de la Fundación del Español Urgente y BBVA.

Salamanca se rinde al habla canaria

Rosa Rodríguez (Canarias 7, España)

El español de Canarias es tan válido como cualquier otra variedad lingüística para obtener conclusiones referidas al español en general.

Los universitarios no cometen tantas faltas de ortografía como dice el mito

Ángel G. Perianes (El Mundo, España)

«Mi iPhone pone guion con tilde, así que yo lo pongo como viene ahí». Cuando Pilar Fernández, profesora de Lengua Española en la Universidad CEU San Pablo, escuchó esta frase en boca de uno de sus alumnos en fechas recientes, ella ya tenía una percepción muy clara desde hacía varios años: cada vez ve más faltas de ortografía y peor redacción entre los universitarios.

Wikilengua

saga

Una saga es, en rigor, un relato en prosa y normalmente de cierto carácter épico sobre la antigua historia escandinava y germánica, y más específicamente de Islandia. El término viene del noruego saga, que significa ‘relato, narración’, y está emparentado etimológicamente con el inglés say y el alemán sagen.

Las sagas más conocidas son las que relatan las vidas de héroes y sus familias y de personajes mitológicos, y a ellas se refiere la primera acepción del DRAE:

Cada una de las leyendas poéticas contenidas en su mayor parte en las dos colecciones de primitivas tradiciones heroicas y mitológicas de la antigua Escandinavia.

Por extensión, también se aplica a otros relatos que narran la vida de dos o más generaciones de familias (recogido en el DRAE en su segunda acepción), familias o dinastías familiares (sentido recogido en el Clave y el DEA) e historias largas y complicadas (recogido en el DEA). Según el Clave, el uso de saga en los sentidos de ‘familia’ o ‘relato sobre una familia’ es incorrecto para designar grupos de personas no…

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: