incendios forestales, claves de redacción

En las noticias sobre incendios forestales es frecuente el empleo inapropiado de algunos términos y expresiones. A continuación se hacen algunas precisiones al respecto:

1. Incendiario no es sinónimo de pirómano

Incendiario es quien ‘incendia con premeditación, por afán de lucro o maldad’; ...

Últimas recomendaciones

Últimas consultas atendidas

mas sin embargo

¿La expresión mas sin embargo es correcta? ¿Es así o es más sin embargo?

veroño

Últimamente he oído en la información del tiempo expresiones como «Tendremos veroño para rato» o «Adiós, verano. Hola, veroño»....

chapeau / chapó

He visto en los medios que, en unas declaraciones sobre el discurso del rey de España, el futbolista Sergio...

Noticias del español

#yolollamo: «portero», «arquero», «golero», «guardavalla».. así se llama a los porteros por el mundo

BBVA

 

Las estadísticas, la publicidad y los sueldos de los bilingües exponen el boom hispanoparlante en Nueva York.

Brian Majlin (Página 12, Argentina)

Las estadísticas, la publicidad y los sueldos de los bilingües exponen el boom hispanoparlante en Nueva York.

«Spoiler», «check in»… y otras palabras que Fundéu no quiere que uses en inglés

Heraldo (España)

Con el auge de las series de ficción, la mayoría de ellas producidas y rodadas en Estados Unidos, y la expansión del inglés como idioma internacional muchas de sus palabras se han colado en nuestro vocabulario sin llamar mucho la atención.

Wikilengua

Abreviaturas en chats y microblogs

Las abreviaturas en chats y microblogs, así como en sistemas de mensajería de teléfonos celulares o móviles (como SMS), llamadas en ocasiones textismos (del inglés texting, aunque el término no se ha impuesto), se adaptan a sus necesidades de inmediatez y de limitación de espacio (140 caracteres en los casos de Twitter y Tuenti) y se han creado y extendido de modo espontáneo entre sus usuarios.

Algunas de estas abreviaturas son de uso general en estos sistemas, mientras que otras se abrevian ad hoc según ciertas pautas; por ejemplo, el número 2 puede representar el texto «dos» en salu2 (en inglés 2 representa «to»); la abreviación kyat se basa en los nombres de algunas de sus letras (‘ka-ya-te’ = ‘cállate’). La forma como se hace es tan personal que incluso se puede llegar a identificar a un persona por su estilo de abreviar.

Todas ellas prescinden del punto abreviativo, signo que en este contexto no solo resulta superfluo sino que puede…

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: