dopaje y antidopaje, mejor que doping y antidoping

Dopaje y antidopaje son alternativas preferibles a los anglicismos doping y antidoping, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación pueden verse noticias como «Ya había sido advertido por el Comité Olímpico de ciertas sospechas por doping», «El tenista estadounidense Odesnik es ...

Últimas recomendaciones

Últimas consultas atendidas

k (símbolo)

Veo que se usa la letra K en cosas como «100 K seguidores», pero no entiendo muy bien a...

indio/hindú

Me gustaría saber cuál es el gentilicio correcto para las personas nacidas en la India: ¿indio o hindú?

piragüa/piragua

Acabo de ver en un rótulo de televisión la palabra «piragüa» con diéresis. ¿Esto es correcto?

Noticias del español

La AECID firma un acuerdo con universidad de Dubái para promover el español

Agencia Efe

La Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y la Universidad Americana de Dubái (UAD) suscribieron hoy un convenio que persigue la difusión del español en Emiratos Árabes Unidos.

Manuel Gutiérrez Aragón, «un grande del cine», elegido académico de la Lengua

Ana mendoza (Agencia Efe)

Manuel Gutiérrez Aragón, «un grande entre los grandes» del mundo del cine español, ha sido elegido hoy académico de la Lengua, por una amplísima mayoría, para cubrir la vacante dejada en la Real Academia Española por el novelista José Luis Sampedro, fallecido en abril del 2013.

S. A. S. / El lenguaje en el tiempo

Fernando Ávila (El Tiempo.com, Colombia)

Pregunta: ¿Se escribe S. A. S., con puntos, o SAS, sin puntos, para referirse a una sociedad por acciones simplificada? Jorge Sanabria.

Wikilengua

Lista de palabras que no se acentúan

El siguiente cuadro da una lista de palabras que se ven acentuadas, pero que deben escribirse sin tilde porque no les corresponde según las normas, aunque se pronuncian correctamente.

En la mayoría de los casos, el acento gráfico tal vez se añada por analogía con palabras similares que sí la llevan, como con ti (de y ) o esto (de éste como pronombre). En otros puede deberse al desconocimiento de alguna particularidad de la norma, como con Orleans (aguda acabada en grupo consonántico), o a su rechazo (como con guion). En otros casos puede ser pervivencia de una antigua norma o de una propuesta de norma que imponía la tilde (fue, gratuito, fluido).

Al imitar la lengua hablada no es raro ver acentuadas palabras monosílabas, sobre todo si son tónicas: «Cree que sirve pa tó, pero no sirve pa ná, porque no tié sesera». También se ve impropiamente la tilde en…

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: