Foto: ©Archivo Efe/Paco Campos

la fiscal y la fiscala, formas válidas

La fiscal y la fiscala son dos formas apropiadas en español. Aunque, por su terminación, fiscal es un sustantivo común en cuanto al género (el fiscal, la fiscal), es también válido el femenino fiscala, usado en algunos países de América, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. En cuanto al sintagma fiscala general, cabe destacar que el adjetivo general es invariable, a diferencia de cuando funciona como sustantivo, que podría emplearse en femenino, uso también con cierta extensión en América: capitana ...

Foto: ©Agencia Efe/Hugo Ortuño

lotería navideña: escritura correcta de algunos términos relacionados

Con motivo del próximo sorteo de Navidad, que se celebrará en España el día 22 de diciembre, conviene recordar la escritura adecuada de algunos términos relacionados con él. Se escriben con minúscula inicial lotería, sorteo, premio, décimo, billete, serie, pedrea, participación o reintegro, ya que se trata de nombres comunes, y con inicial mayúscula los nombres Navidad y Niño en las expresiones loteríasorteode Navidad y lotería o ...

Suscribirse a recomendaciones

Consultas


Últimas consultas atendidas

  • Artículo

    crecimiento negativo | Veo con frecuencia la utilización del término crecimiento negativo refiriéndose a la evolución de índices económicos. ¿Es correcto? ¿No

  • Artículo

    bracket | Para referirse a los apliques dentales, ¿es correcto escribir braquet? He visto un anuncio que me ha llamado la atención.

  • Artículo

    alguaciles/aguaciles | Hay una invasión de insectos, que comúnmente se dice que anuncian lluvias. ¿Se llaman alguaciles o aguaciles?

  • Artículo

    chinchín/chin chin | ¿Cómo se escribe la onomatopeya «chin chin», la que usamos cuando brindamos? ¿Junto, separado, con guion intermedio?

  • Artículo

    Internet/Red | Internet ¿debe escribirse con mayúscula o minúscula? En el caso de que hablemos de la red ¿la Red o

  • Artículo

    skin | ¿Como podría traducirse esta palabra que se usa mucho en algunos programas para configurar su aspecto? Pienso que podría

  • Artículo

    pastaflora | En Argentina se suele corregir el término pastaflora por pastafrola, ya que, se aduce, viene del italiano pasta frolla

  • Artículo

    nonalogía/enealogía | Con ocasión de la publicación de un adelanto de la próxima entrega de La guerra de las galaxias he

  • Artículo

    populista y populismo | En el debate político cada día se emplean más las palabras populista y populismo, casi siempre con intención peyorativa. Me ha

  • Artículo

    aplicar a / aplicar para | ¿Quisiera saber cuándo se utiliza «aplicar a» y cuando «aplicar para»? Por ejemplo, ¿se dice «esta medida no aplica

  • Artículo

    cocapitalidad/co-capitalidad | Veo que en algunos medios hablan de la propuesta de «cocapitalidad» Madrid-Barcelona y en otros de «co-capitalidad». ¿Valen las

  • Artículo

    ni que hablar/ni qué hablar | Al final de este párrafo aparece la frase «ni qué hablar», que para mí no debería tildarse. ¿Sería tan

Últimas recomendaciones

Noticias del Español

  • Martín Rodríguez Yebra (LaNación.com, Argentina)

    Darío Villanueva: «La corrección política es una manifestación de la censura tan injusta como las otras»

    Los magnos salones de la Real Academia Española (RAE), con sus bibliotecas repletas de incunables, los sillones con las letras del abecedario y ese silencio que suena a tradición disimulan el vértigo de una verdadera revolución en la casa de las palabras.

  • Marcos Antonio Ramos (Agencia Efe)

    Hispanohablantes, academias y diccionarios

    TRIBUNA ABIERTA
    En Estados Unidos los hispanounidenses constituyen la más grande minoría étnica o cultural del país y siguen creciendo en número, datos que son bien recibidos por algunos, pero que inevitablemente molestan a otros, como se ha comprobado en las recientes polémicas sobre inmigración e indocumentados.

  • MIQUI OTERO (El País.com, España)

    Cómo se elige la ‘palabra del año’

    Qué significa que para el diccionario de Oxford el término de 2014 fuera 'vapear' pero para otro fuera llanamente 'cultura'.

  • Agencia Efe

    La web del Instituto Lapesa difunde el diccionario del español de Canarias

    El Instituto Rafael Lapesa, de la Real Academia Española, ha incorporado desde hoy en su página web la versión digital de la segunda edición ampliada del Diccionario histórico del español de Canarias, obra de los filólogos de la Universidad de La Laguna (ULL) Dolores Corbella y Cristóbal Corrales.

  • Fernando Ávila (El Tiempo.com, Colombia)

    Aguapanela / El lenguaje en el tiempo

    ¿Aguapanela, aguadepanela o agua de panela? Andrés Rivera

Licencia de Creative Commons © MMXIV - Los contenidos elaborados por Fundéu que se publican en esta web lo hacen bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 Unported