moda pronta, mejor que fast fashion

La expresión moda pronta, que ya cuenta con uso en español, es una alternativa válida para la denominación inglesa fast fashion. En los medios de moda y tendencias es frecuente ver esta expresión empleada para aludir a un tipo de moda que se produce y comercializa rápidamente: una temprana identificación de las tendencias, una producción en serie, ...

Últimas recomendaciones

Últimas consultas atendidas

villarato

¿Es correcto el sustantivo «villarato», que se emplea en alusión al presidente de la Real Federación Española de Fútbol? Y...

una de los

¿Es correcta la combinación una de los en casos como una de los diputados? No estoy muy segura de...

Noticias del español

«Los mexicanos seguirán hablando lo que quieran»: director de la RAE

Paulina Chavira (The New York Times, EE. UU.)

La Real Academia Española (RAE) genera sentimientos contradictorios en la mayoría de los 472 millones de hispanohablantes: para algunos, es la máxima referencia en cuanto al lenguaje; para otros, es el mayor limitante de la riqueza de nuestro idioma.

El español es la “moneda única” de los países hispanohablantes

Agencia EFE

La lengua española tiene los beneficios de una  «moneda común» para los países hispanohablantes de Iberoamérica que la usan, afirmó hoy el catedrático de Economía Aplicada José Luis García Delgado, quien dirige desde hace años un estudio titulado El valor económico del español.

La gran patada al diccionario: las prisas e internet lo están poniendo en entredicho

José Manuel Blanco (eldiario.es)

Mientras el diccionario de Oxford, referente en lengua inglesa, se actualiza cada tres meses, el de la Real Academia Española va a comenzar a hacerlo cada año. La aparición constante de neologismos hace que algunos expertos se planteen cuál debe ser el papel de cada diccionario (normativos, comerciales, colaborativos…) y su velocidad para incluir los términos. ¿Rapidez o calidad? He ahí el debate.

Wikilengua

Género no marcado

Se llama género no marcado al género masculino para abarcar no solo varones, sino también mujeres. Al género femenino se lo llama género marcado.

El género no marcado aparece en dos contextos:

• Se trata de un grupo mixto: «Se reunieron los ministros» (en casos donde también hay ministras).
• Se desconoce el sexo de la persona: «Un buen abogado siempre debe ser íntegro».

En la práctica es frecuente, sin embargo, el género femenino cuando socialmente se atribuye un determinado papel a las mujeres («Voy al hospital para que una enfermera me ponga una inyección»; «Cuando subamos al avión le pedimos una manta a las azafatas»; «Quisiera hablar con el director o con su secretaria»). Estas asignaciones a menudo se consideran sexistas.

El género no marcado no se aplica en principio a personas cuyo sexo ya se conoce que es femenino ni a grupos formados exclusivamente por mujeres. Así…

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: