lacrimógeno, no lagrimógeno

Lacrimógeno, y no lagrimógeno, es la forma adecuada del adjetivo que alude a lo que irrita los ojos y produce lagrimeo.

la sigla PASO en mayúscula, su desarrollo en minúscula

La sigla PASO, que alude a las elecciones previas a las legislativas que se celebran este domingo en Argentina, se desarrolla con iniciales minúsculas en todas sus palabras: primarias, abiertas, simultáneas y obligatorias. Con motivo de estas primarias, en los medios de comunicación pueden ...

Últimas recomendaciones

Últimas consultas atendidas

barista

Últimamente veo en la prensa frases como «El barista es el equivalente a un somelier del café» o «Convertido en ciclista-barista,...

artículo 155

¿El término artículo, cuando se refiere al de una ley, se escribe con inicial mayúscula? Lo digo porque veo a menudo...

secciones de periódico

Me gustaría saber si los nombres de las secciones de los periódicos llevan mayúscula inicial o no. Por ejemplo,...

Noticias del español

Salvador Gutiérrez: «En la RAE hacemos milagros»

Verónica Viñas (Diario de León, España)

Bajo presupuesto e ingente trabajo. Así funciona actualmente la Real Academia Española (RAE), según el catedrático de Lingüística Salvador Gutiérrez.

Cómo la respuesta de un niño de 7 años en un ejercicio de clase provocó tal discusión que hasta la RAE tomó partido

BBC Mundo

Con apenas 7 años, un escolar puso esta semana a discutir a miles de personas e incluso ocasionó que la RAE se pronuncie.

Patriotismo de alma

María José Rincón (Diario Libre, República Dominicana)

El 12 de octubre de 1927 fue fundada la Academia Dominicana de la Lengua, por iniciativa de monseñor Adolfo Alejandro Nouel, arzobispo metropolitano de Santo Domingo e integrada por doce miembros.

Wikilengua

Tombuctú

Tombuctú es una ciudad de Mali cuyo nombre aparece en varias formas, principalmente esta y Timbuctú.

Según el DPD la forma tradicional española, es Tombuctú. Rechaza las formas Timbuktu (que considera inglesa) y Tombouctou (francesa), pero no dice nada de Timbuctú, que también tiene uso. La Enciclopedia Espasa opina de otro modo, pues puntualiza que Timbuktu es el nombre en español y en otros idiomas. Aclara, sin embargo, que el nombre de Tombouctou, dado por los primeros viajeros franceses es preferible por adaptarse mejor a la pronunciación original.

El origen de la palabra es incierto. En tuareg es Timbuktu o Tin-buktu. Según la Espasa, tumbuktu en sonrhai significa ‘cavidad’ y posteriormente se adaptó con otros posibles significados; el equivalente árabe es…

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: