en línea, por internet, digital..., alternativas a online

Foto: © Archivo Efe / Klaus Ti/Image

El término inglés online puede traducirse por en línea, por internet, en internet, digital, electrónico o conectado, según el contexto.

Online (a veces escrito también on line y on-line) se emplea para referirse al hecho de estar conectado a una red de datos o de comunicación y para indicar que algo está disponible a través de internet. Para el primer sentido, en línea o conectado son alternativas válidas y, para el segundo, por/en internet, electrónico o digital.  

En los medios de comunicación es muy frecuente encontrar el anglicismo en frases como «Madrid quiere dar clases online desde el lunes durante el cierre de centros por el coronavirus», «La cadena suspende sus pedidos online en algunas zonas por alta demanda» o «Clases on line, vídeos didácticos y plataformas digitales en el primer día de ‘telecolegio’ forzado por el coronavirus».

Sin embargo, en estos ejemplos podría haberse optado por los equivalentes españoles como «Madrid quiere dar clases por internet desde el lunes durante el cierre de centros por el coronavirus», «La cadena suspende sus pedidos electrónicos en algunas zonas por alta demanda» y «Clases en línea, vídeos didácticos y plataformas digitales en el primer día de ‘telecolegio’ forzado por el coronavirus».

Se recuerda, además, que offline (también off line y off-line) puede traducirse por desconectado, y que cuando se prefiera mantener las formas inglesas online y offline, ambas se escriben en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Ver también

Coronavirus, recomendaciones lingüísticas (Especial)

 

Una primera versión de esta recomendación se publicó el 17 de agosto del 2012.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios