1781 Artículos
Los piropos cambian los pasos. Una mujer no camina igual después de un «me gustaría ser aviador para volar en tus sueños». Y lo hace porque se le pusieron los cachetes rojos o, por el contrario, porque se ofendió.
Si un aficionado oye música por la radio de grupos como Amor de Días, San Fermín o Los Campesinos puede pensar que son bandas nacidas en España o al otro lado del río Grande. pero cuando observe que cantan en inglés tampoco se sentirá extraño: es el idioma del rock para centenares de chavales de todo el mundo.
Darío Villanueva Prieto es la silla 'D' en la Real Academia tras tomar posesión en el 2008. Ejerce las funciones de secretario desde el 2010, por lo que tiene una posición privilegiada para analizar una época de grandes cambios que él aborda con optimismo.
Nombres como Crishainelys, Abellemarie, Daisyanette u otros inventados, modificados sobre la marcha o transcritos literalmente del inglés se imponen cada vez más en Puerto Rico, donde ya hay un «diccionario» que recoge esta rarezas.
El gusto por alargar pomposamente las palabras sigue afectando al español.
Instituciones como la Real Academia Española o la Fundación del Español Urgente ofrecen en las redes sociales una herramienta de ayuda para los hablantes del español.
La nueva edición del Diccionario de la Real Academia Española ha entrado ya en su recta final. La RAE ha entregado hoy el original de esta gran obra de referencia que se publicará en octubre y que contendrá miles de novedades, entre ellas términos como bótox, cameo, dron, pilates y precuela.
Las nuevas tecnologías nos han traído muchas palabras que se han tenido que inventar, una nueva jerga que se está implantando rápidamente y que puede hacer de nosotros unos analfabetos. ![]()
La proliferación de palabras extranjeras en la prensa es grande. Los periódicos dicen que las mujeres prefieren el coupé al sedán, que su look es fresco, que Fulanita es muy sexy y tiene mucho glamour, que le gusta tal o cual tablet y que le encanta tal o cual crack del fútbol, cuando es tan fácil escribir todo eso en español, cupé, pinta, sexi, glamur, tableta y crac.
Con respecto al papalote existe una jerga especial, relacionada con sus denominaciones y también con las batallas que se hacían. Estos nombres vienen desde los tiempos en que los chinos introdujeron el pasatiempo en Cuba, allá por la época en que gobernaba el teniente general Miguel Tacón durante la primera mitad del siglo XIX.
La palabra místico se refiere a alguien o algo que incluye misterio; también a la mística (vida espiritual y contemplativa) o al misticismo (doctrina religiosa y filosófica; estado de perfección religiosa). Asimismo, alude a una persona que escribe sobre mística.
El lenguaje de la publicidad no repara ni en el gasto de palabras ni en su manipulación.
Si no la encuentras, rellena este formulario: