1781 Artículos
La mayoría de los idiomas tienen palabras que no tienen traducción exacta en las otras lenguas y el español no es la excepción.
El término somatotipo, aunque no esté en los diccionarios académicos, resulta muy usado en la esfera deportiva y quiere decir 'tipo de cuerpo apropiado para… (cada deporte en cuestión)'.
Aunque los lenguajes difieren unos de otros en muchas cosas, algunos aspectos de sus estructuras parecen ser compartidos por todos.
«Los hispanos no son inmigrantes. Cuando Estados Unidos conquistó el resto del país, los hispanos ya estaban ahí», afirma la jefa de la División Hispánica de la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos, Georgette Dorn.
No hay reglas fijas para estructurar estos adjetivos, pero se recomienda que se construyan con la fórmula raíz o lexema + sufijo o morfema. Por ejemplo, del nombre Quito (raíz) más los sufijos -eño y -ense, resultan los gentilicios quiteño y quitense. Del nombre Santo Domingo (raíz) + los sufijos -eños y enses, surgen los gentilicios santodomingueños y santodominguenses.
El director de la Real Academia Española (RAE), José Manuel Blecua, considera que el español vive «un momento dulce» gracias a que las nuevas tecnologías e internet permiten extender la lengua castellana «como antes no se podía imaginar».
«¿Estaremos hablando ya español antiguo?», se ha preguntado el periodista Antonio Fraguas en el IX Seminario Internacional de Lengua y Periodismo que se ha celebrado en San Millán de la Cogolla con el título «El español del futuro en el periodismo de hoy».
En medio de problemas que afectan directamente a su comunidad, como los de carácter inmigratorio y las oscilaciones de la economía, los hispanos o hispanounidenses tienen algunos motivos para celebrar. La cultura hispánica recupera espacio en territorios colonizados originalmente por España. Cada día se reconoce con mayor frecuencia en los medios de comunicación la presencia de personas que hablan español en los cincuenta estados de la Unión Norteamericana.
Pazguato, apencar, yacer, correveidile, vedija... Conceptos que definen o remedian modas actuales y que estamos perdiendo.
Cita: «Es el edificio más alto de Dubai y del mundo».
Comentario: Dubái se tilda por la misma razón que se tildan Panamá, Cereté, Itagüí, Chocó, Barú, que son palabras agudas (acento en la última sílaba) terminadas en vocal.
El director de la Academia Dominicana de la Lengua, Bruno Rosario Candelier, presentó este martes el libro El lenguaje del buen decir, una obra que responde inquietudes sobre aspectos de la Lengua Española.
La palabra gay se originó del inglés que tiene su misma forma. Puede ser adjetivo o sustantivo. En el primer caso, significa ‘homosexual’ o ‘relativo a los homosexuales’; y en el segundo caso se usa con el sentido de ‘hombre homosexual’.
Si no la encuentras, rellena este formulario: