Noticias del español

| | | | | |

| elmundo.es

Los SMS ‘imitan’ nuestra forma de hablar, según una tesis doctoral

Escribimos los SMS como hablamos. O al menos el lenguaje que utilizamos en los mensajes de texto es más parecido al que usamos en una conversación normal que las palabras que usamos en nuestro lenguaje escrito.

Esa es la conclusión a la que ha llegado Caroline Tagg, una lingüista británica que ha basado su tesis doctoral en las similitudes entre el lenguaje y la forma en la que escribimos los mensajes del texto en el móvil.

De su análisis en la Universidad de Birmingham se desprende que escribimos los SMS de la misma forma que si estuviéramos hablando con esa persona, y así usamos palabras innecesarias y utilizamos abreviaturas gramaticales en los mensajes que no utilizaríamos si tuviéramos que escribirlo en otro soporte.

Tres años de investigación y 11.000 SMS después, Tagg está segura de que la nueva forma de comunicación no está destruyendo las lenguas, sino que las está fomentado.

«Tienes que saber cómo funciona un idioma para discernir si lo que estás escribiendo será entendido por la otra persona» dijo Tagg. «Por ejemplo, quitar las vocales de una palabra mantiene por lo general el significado intacto, pero si quitas alguna consonante puede que no tenga sentido» dijó en una entrevista a Telegraph

La habilidad de abreviar y cambiar la forma en que se escriben las palabras implican un conocimiento profundo de los fundamentos del discurso y la gramática de ese idioma. Además, afirma que las abreviaturas se dan mucho menos de lo que se piensa y reconoce que se tiende a incluir información irrelevante pero divertida en los SMS.

«Hay una preocupación sobre el efecto que los mensajes de texto puedan provocar en un idioma, pero yo no creo que deba ser así. La gente manipula y usa metáforas que son no sólo creativas, sino también muy expresivas a la hora de utilizar el lenguaje», concluyó

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: