Noticias del español

| | |

| M. LL.
www.elcomerciodigital.com, España
Jueves, 12 de noviembre del 2009

«LA DESFRAGMENTACIÓN DEL ESPAÑOL ES UN SINSENTIDO»

El filólogo cubano Humberto López ofreció una conferencia en la Cátedra Emilio Alarcos titulada «América y la unidad de la lengua».


El secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española desde 1994, Humberto López, atesora un curriculum académico como pocos. A lo largo de toda su vida y durante su extensa carrera ha publicado más de 250 títulos científicos. Desde que dejó su Cuba natal y llegó a España, para realizar su tesis doctoral, hasta el momento no ha parado de dar conferencias y participar en congresos. Miembro Correspondiente, entre otras, de la Real Academia Española, aboga porque el español, lejos de desestructurarse debido a los dialectos, se refuerza como lengua debido a las nuevas tecnologías y a la sociedad de la información.

¿Los dialectos pueden acabar con la unidad del idioma español?

-Desde hace mucho tiempo se viene hablando de la desfragmentación del idioma español a causa de los dialectos, es un tópico, un sinsentido. En América, a causa de los muchos dialectos y a la dispersión, mucha más que en España, que está más cohesionada, hay mucha fragmentación dialectal, pero en realidad cada vez todo está más cohesionado.

¿Por qué se produce esta cohesión?

-Porque la televisión por cable, internet, las películas… están haciendo su trabajo. En realidad, cualquier persona que tenga estudios básicos de Primaria o Secundaria, habla de igual manera en todos los países. Hay palabras, por su puesto acentuaciones —y menos mal, sino sería muy aburrido pero en realidad cerca del 90 % es un lenguaje compartido por todos los hispanohablantes. Quedan palabras sueltas como banco, que en México significa acera, pero en una conversación aunque se desconozca que banco significa acera, el contexto nos va a hacer entendernos.

¿Cuál es el español que gana terreno? ¿El de España?

-Se trata del español común a todos, el que compartimos y que cada vez se hace más relevante.

¿Habría entonces un 'español internacional'?

-Sí podría llamarse así perfectamente, es internacional y está integrado por todos los términos que manejan todos los hispanohablantes en el mundo. Cuando queremos comunicarnos con otros de afuera, enseguida acudimos al español general, si no se entiende carro, empleamos coche. No va a haber desfragmentación. Hay una anécdota que siempre cuento. En una comida en Madrid con un español y un amigo cubano, este último dijo: 'que rico el guanajo, me encantan las aves', todos entendimos que era un ave comestible, se trataba de un pavo.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: