Noticias del español

| | | | |

| Inés Izquierdo Miller
laprensa.com.ni, nicaragua
Martes, 9 de junio del 2009

HABLEMOS DEL IDIOMA: EL DEN, DICCIONARIO NECESARIO

El Diccionario del español de Nicaragua es una herramienta muy útil.


Hace días quiero hablar del Diccionario del español de Nicaragua (DEN) que don Francisco Arellano, secretario de la Academia Nicaragüense de la Lengua, ha gestado luego de muchos años de labor.

Con paciencia y pulcritud, Arellano ha sabido recoger con esmero las palabras que se usan en Nicaragua, y para ello ha rastreado la literatura, los periódicos y las charlas cotidianas.

Lo valioso de esta nueva edición del DEN es que el autor ofrece la etimología de las palabras, cita la fuente donde la obtuvo, poniendo el fragmento donde aparece el vocablo.

En el DEN encontramos de todo, ahí está dundo, chilear, maje, huaca, etc.

Es importante que los nicaragüenses conozcan su lengua, sus giros idiomáticos y de dónde han salido estos aportes, para ello el DEN resulta una lectura obligada.

Agradecimiento es la palabra que debemos usar cuando tengamos este diccionario en nuestras manos. Gracias a la gestión de Francisco Arellano podemos contar con este valioso aporte, así no se perderán por el camino de la vida las expresiones creadas por Nicaragua, el aporte hecho al idioma español que heredamos como resultado de la conquista y colonización de nuestras tierras.

Según Arellano ,«el Diccionario del español de Nicaragua contiene las palabras de esta pequeña nación. De alguna forma, esas palabras que hablamos describen el mundo que vivimos, proyectan el genio y el ingenio de los paisanos de Rubén Darío, Salomón de la Selva, Pablo Antonio Cuadra, Ernesto Cardenal, Sergio Ramírez».

Bravo por esta iniciativa a sus gestores y busquen en Hispamer un ejemplar del DEN, les aseguro que van a aprender mucho de las raíces pinoleras.

A propósito de libros, también el mío continúa a la venta.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: