Noticias del español

| | | | | |

| Agencia Efe

El español avanza imparable en EE. UU., pero no la cultura en esta lengua

El español avanza de forma imparable en Estados Unidos, que en el año 2050 contará con una población hispanohablante superior a los 132 millones, pero esa fuerte expansión de la lengua que reflejan las estadísticas no va acompañada de la cultura en español, «que brilla por su ausencia».

Las luces y sombras del español en el gran país norteamericano han salido a relucir durante la presentación de la Enciclopedia del español en los Estados Unidos, que aspira a convertirse en una obra de referencia esencial para conocer las múltiples realidades del mosaico hispano en ese país.

Realizada por más de 40 expertos y coordinada por Humberto López Morales, secretario de la Asociación de Academias de la Lengua Española, la enciclopedia demuestra que Estados Unidos, con una población de origen hispano en la actualidad de más de 45 millones, se ha convertido ya en el segundo país hispanohablante del mundo, por delante de Colombia, España y Argentina.

La presentación de esta obra congregó a algunos de sus autores en la sede central del Instituto Cervantes, y fue el escritor Antonio Muñoz Molina quien recomendó «poner los pies en el suelo» e «ir más allá del optimismo estadístico», porque las industrias culturales en español «lo tienen muy difícil» en Estados Unidos y el apoyo institucional a las mismas «va de lo inepto a lo inexistente».

El jarro de agua fría que echó Muñoz Molina fue contrarrestado por la opinión de Humberto López Morales, que desde hace cuarenta años va con frecuencia a Estados Unidos y ha podido comprobar cómo «la situación del español ha cambiado drásticamente» en ese tiempo. Cada vez hay más núcleos significativos de hispanos bien situados en los diferentes ámbitos de la sociedad.

«Lo hispano está por todas partes y está de moda en Estados Unidos», aseguraba López Morales, mientras que el escritor Eduardo Lago, director del Instituto Cervantes de Nueva York, señalaba que los inmigrantes hispanos «ya no tienen tanta prisa» por parecer norteamericanos. «Sí quieren hablar inglés cuanto antes, pero el español se ha convertido en un territorio de afirmación y de resistencia».

Lago, autor de la idea original de la que partió esta enciclopedia, que tiene 1.200 páginas, cree que en el país norteamericano se está asistiendo «al nacimiento de una segunda latinidad de signo contrario a la primera, que fue la disgregación del latín en lenguas romances».

«Ahora se está produciendo un fenómeno de aglutinamiento y se está gestando una única variante del español en Estados Unidos», dijo Eduardo Lago, quien, no obstante, reconoció que ese proceso puede tardar «décadas» en cristalizar.

Muñoz Molina, predecesor de Lago al frente del Cervantes de Nueva York, puso también de relieve «la incapacidad« de las instituciones de los países hispanohablantes y de las industrias culturales por adoptar iniciativas que contribuyan a reforzar la presencia del español en las altas instancias culturales.

Hay muchos medios de comunicación en español y en cualquier rincón de Estados Unidos se puede encontrar un periódico en español, como refleja el artículo del filólogo Alberto Gómez Font en la enciclopedia, «pero ¿cuántos de primera calidad?», se preguntaba hoy Muñoz Molina, para asegurar a continuación que la televisión «es lamentable».

Tampoco es mucho mejor lo que ofrece Televisión Española a quienes aprenden español en Estados Unidos y se ven obligados a ver, por ejemplo, Cine de barrio. «¿Es eso lo mejor que tenemos que ofrecer al mundo desde España, la décima potencia?», decía Muñoz Molina.

Editada por el Instituto Cervantes y Español Santillana, la enciclopedia contiene 80 artículos y «va a ser una obra de referencia para conocer el presente y el futuro de nuestro idioma en Estados Unidos», aseguró la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel.

El avance del español queda patente en las cifras de estudiantes de esta lengua que hay en Estados Unidos, que en conjunto ascienden a unos seis millones. Este idioma «es de lejos el más estudiado como lengua extranjera», y en la enseñanza secundaria acapara el 78 % de las matrículas, frente a las de francés (28,8 %) y alemán (5,4 %). En la Universidad, con más de 820.000 estudiantes en el 2006, es también la lengua preferida.

Estados Unidos es, después de México, el segundo país importador de libros de España en América, pero Emiliano Martínez, presidente del Grupo Santillana, dijo hoy que, en el campo de la enseñanza, son las editoriales norteamericanas las que «satisfacen las necesidades existentes». «Tenemos que hacer un esfuerzo sostenido y sumativo», añadió.

La enciclopedia contiene además estudios sobre el spanglish, un término que Ricardo Otheguy considera desafortunado puesto que no hay «hibridación gramatical entre el español y el inglés», y sobre la situación de la literatura en español, la música y el cine, entre otros muchos temas.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: