Noticias del español

| | | |

|

Agencia Efe

Afrodescendientes hondureños contarán con un diccionario en garífuna y español


Los hondureños de origen africano contarán a partir de hoy con un diccionario garífuna-español que será presentado en el Museo de Antropología e Historia de San Pedro Sula, norte de Honduras.


El embajador de España en Tegucigalpa, Luis Belzuz de los Ríos, dijo a Efe que la obra contiene unos 10.000 vocablos, «lo que le convierte en el documento académico más exhaustivo hasta la fecha, y servirá de apoyo al Programa de Educación Intercultural Bilingüe que promueve la Secretaría de Educación Pública».

«Con este diccionario la lengua garífuna no morirá nunca», subrayó el diplomático, quien además indicó que la publicación ha contado con el apoyo del Centro Cultural de España en Tegucigalpa, que dirige Álvaro Ortega, y la Secretaría de las Etnias y Pueblos Afrodescendientes de Honduras (Sedinafroh).

Añadió que el Centro Cultural de España en Tegucigalpa se está proyectando no solamente en la capital hondureña, esta vez con una actividad en el marco del Mes de la Herencia Garífuna, que recuerda la llegada de los primeros afrodescendientes a Honduras, el 12 de abril de 1797.

La presentación del Diccionario Lila Garifuna, del escritor Salvador Suazo, estará a cargo del embajador Belzuz de los Ríos y el titular de la Sedinafroh, Luis Green, de la etnia garífuna, quien dijo a Efe que se trata de una obra de «mucho valor cultural y educativo para los pueblos garífunas».

Agregó que la Sedinafroh promoverá la digitalización del diccionario para que tenga una mayor difusión y proyección en la educación garífuna.

El secretario de Cultura, Artes y Deportes, Tulio Mariano González, por su parte, indicó a Efe que «el diccionario es una gran obra que viene a rescatar algunos vocablos que estaban teniendo poco uso entre los garífunas», que representan el diez por ciento de los 8,2 millones de habitantes que tiene Honduras.

González indicó que ha analizado la nueva publicación y hallado en ella algunos vocablos que datan de 50 y 60 años.

Además, el diccionario homologará algunas palabras entre pueblos garífunas de Belice, Guatemala y Honduras, acotó.

La presentación del libro concluirá con la obra de teatro Loubavagu, o El otro lado lejano, dirigida por Rafael Murillo Selva, quien la llevó por primera vez a las tablas en el decenio de los 80 del siglo pasado y la presentó durante 16 años en Honduras y otros países de América y Europa.

Loubavagu, ahora con nuevos actores, es una historia de los afrodescendientes en Honduras que llegaron al país centroamericano hace 215 años.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: