El también director de la Academia Mexicana de la Lengua recordó que el español —lenguaje oficial en más de 20 países— es el segundo idioma con más hablantes en el mundo, solo superado por el chino mandarín.
Además, «según diversos pronósticos, en unas décadas Estados Unidos será el país con mayor cantidad de hispanohablantes», indicó Moreno de Alba.
El académico aseguró que el español tiene «más fortaleza que sus hablantes» e indicó que lo principal de una lengua es la unidad para comunicar las ideas y trasmitir con precisión lo que se quiere decir.
Advirtió que lo que debilita a la lengua es su división en la fragmentación de las expresiones.
Así, se refirió, por ejemplo, a que «si en un país se dice computadora y en otros ordenador», son temas que se superan en la misma práctica y se asimilan las más usuales.
El académico indicó que la introducción de anglicismos, galicismos, barbarismos y de todo tipo de neologismos no representan riesgos para el español y los calificó de preocupaciones inútiles derivadas de algún tipo de «inseguridad»·
Añadió que si el inglés tuviera temores por la asimilación de vocablos extranjeros ya no existiría, pues más de la mitad de sus términos no son originarios del mismo idioma.
Recordó que antes se decía que las academias de la lengua hablaban de defender la pureza del lenguaje, pero ahora lo que «nos interesa es la unidad de la lengua, que nos permita entendernos a todos los hispanohablantes en el mundo».
Explicó que afortunadamente las 22 Academias de la Lengua Aspañola han trabajado conjuntamente y de manera intensa para establecer los criterios sobre la ortografía, el léxico y la gramática, que unifiquen al español en todo el mundo
«Lo que hacemos es trabajar para que cualquier texto que se publique se pueda entender en cualquier lugar, por eso decimos que defendemos a los hablantes», indicó.
Sostuvo que, por fortuna, las academias de la lengua tienen credibilidad y los hablantes «nos hacen caso», ya que su influencia no depende del poder político ni de los Gobiernos.
El español, agregó, no pertenece a los Estados nacionales como en el caso del portugués brasileño y el de Portugal, que tienen algunas diferencias en la escritura por decisión gubernamental.
El académico indicó que uno de los trabajos de las academias es la elaboración de una Nueva gramática de la lengua española, que ya fue presentada en España y que se dará a conocer mañana en México.
Afirmó que esta nueva Gramática es el resultado de 11 años de trabajo intenso y compendia todas las variantes del español de los países hispanohablantes, que abarca el de España, América Latina y de los grupos que lo hablan en diversos países como Estados Unidos.
Señaló que esta es la primera vez que, en una gramática académica, se explican, con rigor científico y con lujo de detalles, las diversas variedades del español americano.
«Esta obra es la descripción más completa de la lengua española, es el intento más logrado de que sea una descripción total del idioma», aseguró.
Afirmó que la nueva Gramática no es como una novela sino una obra de consulta para especialistas, lingüistas y filólogos.
Añadió que para los lectores en general saldrá en las próximas semanas «una edición más breve y sencilla que podrá tener la gente en su casa».
Moreno de Alba recordó también la necesidad de que las academias, los expertos y las fundaciones trabajen cerca de los medios y con los productores de noticias, con el objetivo de buscar la unidad de la lengua.
«Corregir no significa dar reglazos (golpes con una regla) al que habla mal, sino ponernos de acuerdo en las mejores formas de comunicación», explicó.