2290 Artículos
El Instituto Cervantes proyecta crear el próximo año un observatorio del español para el mundo digital, según ha anunciado su director, Luis García Montero, en la reunión del Patronato de esta institución que han presidido los reyes en el Palacio del Pardo.
Periodistas, lingüistas, divulgadores y científicos se han dado cita en San Millán de la Cogolla para debatir sobre el desafío que ha supuesto la pandemia para los medios de comunicación.
El director de la Real Academia Española (RAE), Santiago Muñoz Machado, ha mostrado su convencimiento de que «mientras más instituciones se preocupen del español, mejor», por lo que no tiene «reticencias» a que se creen más oficinas o centros dedicados a difundir el idioma.
La reina presidirá el próximo miércoles 6 de octubre la clausura de la decimoquinta edición del Seminario Internacional de Lengua y Periodismo: Bulos científicos: periodismo y lengua como armas de defensa, que, organizado por las fundaciones FundéuRAE y San Millán de la Cogolla, reunirá desde el martes 5 de octubre, en el Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Cilengua), a científicos, periodistas, lingüistas y divulgadores para hablar de las noticias falsas, la importancia de la lengua para informar con rigor y el reto de acercar la ciencia al público general.
El ministro de Asuntos Exteriores, José Manuel Albares, instó hoy en el Instituto Cervantes de Nueva York a afrontar el desafío de potenciar el uso del español en los ámbitos científico y económico y a hacerlo junto a todos los países hispanohablantes y con la ayuda de las nuevas tecnologías.
Treinta años han pasado desde que se creó el Instituto Cervantes para coordinar la acción exterior de España en la enseñanza del idioma y la promoción de su cultura por el mundo, un plazo en el que se ha convertido en el «buque insignia» de la diplomacia cultural, con una clara voluntad panhispánica.
El Instituto Cervantes y la Agencia EFE han dado hoy un paso adelante en su colaboración en la defensa del idioma y la cultura españolas con la firma de un convenio que implica que ambas entidades públicas compartan recursos tales como el acceso a bases de datos, así como algunos servicios y espacios.
El uso del español como lengua común multiplica por cuatro los intercambios comerciales entre países hispanohablantes, según asegura José Luis García Delgado, catedrático de Economía Aplicada de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Nebrija.
La falta de control lingüístico en los medios digitales constituye una amenaza para el buen uso del español, advirtieron expertos que participan esta semana en el VI Congreso Internacional de Correctores de Textos en Español (Cicte), que tiene a Colombia como sede.
Una investigadora argentina ha puesto patas arriba la historia de la lexicografía del español. Tras un llamativo hallazgo y un intenso análisis documental, Cinthia Hamlin afirma que el primer diccionario en castellano no es el que hizo Antonio de Nebrija hacia 1494-1495, sino que el pionero fue el humanista Alfonso de Palencia, fallecido en marzo de 1492.
«MarIA» es el nombre del sistema creado en el Centro Nacional de Supercomputación de Barcelona y entrenado en el superordenador MareNostrum con archivos de datos de la BNE y que permitirá a los desarrolladores de aplicaciones disponer del primer método de inteligencia artificial «experto en comprender y escribir castellano».
El presidente del Gobierno español, Pedro Sánchez, presidió el jueves en Los Ángeles un acto de difusión de la cultura y del idioma español, al que calificó de «la lengua más viva del mundo».
Si no la encuentras, rellena este formulario: