2290 Artículos
La 23.ª edición del Diccionario de la Real Academia Española, publicada en octubre del 2014, puede consultarse desde hoy en la página web de la Academia, que ya ha encontrado patrocinador para esta obra esencial de referencia, que recibe al mes más de cuarenta millones de consultas.
La responsable del departamento «El español al día», de la Real Academia Española (RAE), Elena Hernández, ha defendido hoy las normas lingüísticas académicas como «terreno de juego del estilo» de los medios de comunicación y los periodistas.
Los investigadores de la Universidad de Málaga Francisco Carriscondo y Susana Guerrero han creado «Lengua y prensa», una hemeroteca de noticias sobre la lengua española que ya contiene 12 000 referencias, la mayor parte de prensa escrita.
La reina Letizia ha afirmado hoy que un manual de estilo periodístico «no obliga, tan solo reglamenta preferencias de uso» y ha añadido que no tiene duda de su utilidad porque «unificar criterios» no tiene otro fin «que lograr que la comunicación sea eficaz».
El escritor colombiano Héctor Abad Faciolince ha asegurado hoy que «un manual de estilo no es un catecismo de mojigatería idiomática, sino que debería ser como un botiquín de primeros auxilios para la claridad».
El director de la Real Academia (RAE), Darío Villanueva, ha asegurado hoy a Efe que la próxima edición del diccionario de la lengua será «digital desde el principio» e, incluso antes de su publicación, parte de su contenido estará disponible en la red.
La reina Letizia presidirá hoy en San Millán de la Cogolla (La Rioja) la inauguración del X Seminario Internacional de Lengua y Periodismo, que en esta ocasión abordará el papel y el futuro de los manuales de estilo periodísticos.
El poeta hondureño Fabricio Estrada indicó en una entrevista con Efe que la poesía ha servido durante miles de años como un «laboratorio del lenguaje» en donde se advierten nuevas líneas de comunicación.
La reina Letizia presidirá el martes 13 de octubre la inauguración del X Seminario Internacional de Lengua y Periodismo organizado por la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) y la Fundación San Millán de la Cogolla y que estará dedicado este año a los manuales de estilo periodísticos.
A pesar de que el concepto de la herencia hispana puede ser difícil de definir, especialmente para los más chicos, los niños latinos tienen claro lo que les define: el idioma español, la comida y la unidad familiar.
La publicación, con motivo de su décimo quinto aniversario, ha sido el eje central de una mesa redonda en la que se ha abordado su utilidad para médicos, traductores y otros grupos profesionales.
La Federación Internacional de Traductores (FIT), creada en 1953, declaró en 1991 que el 30 de septiembre de cada año será la fecha reconocida de esta profesión, con el fin de mostrar la solidaridad de esa comunidad, así como los desafíos que afronta cada vez más en un mundo globalizado que exige nuevos profesionales y con más lenguas e idiomas en su haber.
Si no la encuentras, rellena este formulario: