Explicó que el idioma español tiene los mismos problemas en sus variantes, como en Colombia, Argentina y Chile. «El más grave es escribir como se habla. Así se reproducen las mismas estructuras incomprensibles en la escritura».
Y añadió que no ha visto muchos cambios en este ámbito. «Hay palabras nuevas y algunas están cayendo en desuso. La gramática sigue siendo la misma. La sintaxis sigue siendo la misma. El lenguaje oral ha cambiado en la medida en que las palabras que utilizamos para expresarnos lo han hecho, el español es un blanco móvil. Nunca se está quieto. La gramática tarda siglos para cambiar, pero en el léxico los cambios son casi instantáneos».
[…]
Leer más en lajornadasanluis.com.mx