Noticias del español

| | | | |

| Agencia Efe

Los medios de comunicación contribuyen a unificar el uso del castellano

Los hispanohablantes se entienden hoy «muchísimo mejor» que hace diez años porque «el mundo se ha ido achicando» gracias a los medios de comunicación», afirmó el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua, Humberto López Morales, durante su intervención en el seminario El español que hablamos, el español que hablaremos, que la Fundación del Español Urgente (Fundéu), celebra en la Universidad Menéndez Pelayo (UIMP), en Santander, España.

López, cubano residente en España, citó estudios sobre el léxico español de los años 60 según los cuales entre el 80 y el 85 % del vocabulario es común a todos los hispanohablantes. Una cifra que se ha mantenido o aumentado y que demuestra cómo el idioma tiene «un denominador común abrumador».

Se refirió también a estudios más recientes sobre el español utilizado en las ediciones en internet de periódicos en español y en las emisoras de televisión internacionales, que elevan esta cifra a más del 98 %, razón por la que los hispanohablantes «cada día nos entendemos mejor».

En este sentido, subrayó que la televisión o la radio contribuyen a que «sin movernos de casa, tenemos acceso por múltiples vías a otras variedades del español», por lo que cada día los hispanohablantes son más capaces de entender las palabras que no son comunes en todos los países de habla hispana.

Esto no significa, apuntó, que el fenómeno de la globalización esté contribuyendo a que el español se convierta en una lengua «más primitiva y desprovista de riqueza», como algunos auguran.

Explicó que a partir de una investigación propia, en la que contrasta textos periodísticos desde los años ochenta, «no hay nada que indique que se esté utilizando un lenguaje más elemental: aparecen los mismos índices de riqueza léxica».

Las teorías contrarias son, a su juicio, «estupideces» de quienes tratan al español como al inglés «que es una lengua franca».

Para López Morales, el español está en auge, pues «nunca ha tenido el esplendor y el éxito que tiene ahora».

Una situación que, según dijo a Efe, hace que las Academias de la Lengua Española tengan hoy más retos que nunca. Entre ellos, la responsabilidad de «incitar» a los gobiernos a emprender políticas para la enseñanza del español.

Citó el caso de Paraguay, donde sólo el 55 % de la población habla español, o de Guatemala, donde existen más de veinte lenguas indígenas y en el que más del 30 por ciento de sus habitantes «no se pueden manejar» en el idioma oficial del país: el español.

López afirmó que la población guatemalteca que no habla el español y que recibe su educación íntegramente en su lengua indígena sufre una «política discriminatoria», al no utilizar el lenguaje «del poder».

Por este motivo, el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua abogó por una enseñanza bilingüe que difunda el idioma oficial al tiempo que conserve sus lenguas tradicionales.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios