896 Artículos
El Grupo de Estudio e Investigación en Español de Especialidad (GERES, en su acrónimo francés) organiza su décimo quinto encuentro internacional con el apoyo de la Universidad de Rouen Normandie (Laboratorio ERIAC EA 4705).
El secretario general del Instituto Cervantes, Rafael Rodríguez-Ponga, ha considerado hoy en Salamanca que la lengua española es una de las «más útiles» que hay en el mundo no solo porque permite una comunicación entre millones de personas, sino también por lo que se transmite en ella.
Castilla y León ha aprovechado el creciente interés de la lengua española en China continental y Hong Kong para promocionarse como lugar de enseñanza y destino turístico, mediante acciones como la que estos días ofrece a una delegación de esas zonas que visitan la comunidad autónoma hasta el 7 de octubre.
La corrección de estilo es un oficio fascinante. Basta leer en la prensa un texto con errores para ver lo que ocasiona su relegamiento.
El juez dominicano de la Primera Sala de la Suprema Corte de Justicia (SCJ) José Alberto Cruceta Almánzar fue elegido por la Real Academia Española miembro de la comisión de expertos que trabaja en la elaboración del Diccionario panhispánico de términos jurídicos, informó hoy el Consejo del Poder Judicial.
El periodista y escritor uruguayo Ricardo Soca le ha dedicado su vida al español. Dentro del marco de la Fiesta del Libro y la Cultura de Medellín, habló con nosotros sobre su nuevo libro y las historias detrás de las palabras más relevantes para los tiempos que vivimos.
Por qué las propuestas de simplificación de la ortografía castellana tienen tantos detractores como entusiastas.
También hablamos de manterruption, manspreading y manologue.
El adjetivo gentilicio ecuatoriano se originó del término antiguo ecuator (‘ecuador’), y este a su vez surgió del latín aequatoris (‘igualador’), que se relacionan con la línea imaginaria o equinoccial que divide el planeta Tierra en dos partes iguales.
Detrás de la editorial {Pie de Página} están los del boli rojo. Los de las anotaciones al margen y los gazapos que no vemos. Quienes fulminan los errores de concordancia, las subordinadas imposibles o las florituras de egos inflados.
La lectura fácil es una forma de redactar documentos y textos para la defensa de los derechos de las personas y la igualdad ante las administraciones públicas.
El profesor de la Universidad de Maryland (Estados Unidos) Manel Lacorte ha detallado hoy a Efe que los alumnos estadounidenses eligen el español como lengua extranjera para «conectar» con sus antecesores, ya que priman más los «vínculos emocionales» que el valor práctico de estudiar este idioma.
Si no la encuentras, rellena este formulario: