1635 Artículos
El tercer número de la revista Donde dice... está dedicado al género audiovisual de las telenovelas como peculiar fenómeno televisivo capaz de convertirse en un influyente vehículo de cohesión lingüística. Gregorio Salvador, vicedirector de la Real Academia Española, nos declara en una amplia entrevista que los culebrones «son beneficiosos para el mantenimiento del español».
Casi toda la prensa nacional y gran parte de la hispanoamericana han recogido en sus páginas, tanto escritas como en la versión digital de Internet, las intervenciones de los ponentes en el seminario internacional que, sobre el español en la prensa de los Estados Unidos, organizó la Fundéu y la Fundación San Millán de la Cogolla.
El doctor Pedro Barcia dialogó con el Multimedio. «Algunos jóvenes imitan el lenguaje de los artistas de la televisión y se convierten en ciudadanos discapacitados para hablar y defender su libertad de expresión».
El académico y coordinador del Diccionario histórico de la Real Academia Española, José Antonio Pascual, aseguró que ya están «seleccionadas las mil obras en las que se basará» dicho proyecto.
El seminario El español en los medios de comunicación de los Estados Unidos concluyó en San Millán de la Cogolla con las propuestas para formar un grupo de trabajo que actualice los materiales sobre el buen uso del español en los medios hispanos estadounidenses.
Los profesionales de medios de comunicación en español de los Estados Unidos admitieron hoy su papel como «educadores» de la población latina en el uso correcto del idioma, que llega a ser «patético» en radio y televisión, según dijo Jorge Mettey, de Univisión.
La presidenta de la Asociación Nacional de Periodistas Hispanos (ANPH) de los Estados Unidos, Verónica Villafañe, afirmó que su organización está pensando en introducir un certificado de calidad en el uso del español para los profesionales estadounidenses.
El director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, afirmó que el español es una lengua de origen mestizo que ha demostrado su capacidad para ir incorporando otros elementos que la enriquezcan, por lo que no debe verse al inglés con temor.
El presidente del BBVA, Francisco González, afirmó hoy que el español vive «un periodo de fuerte auge» en los Estados Unidos y que «mantener y reforzar esta tendencia positiva resulta clave para el papel del español en la cultura y la economía global del siglo XXI».
El presidente del Gobierno de La Rioja, Pedro Sanz Alonso, reclamó hoy que el español, que es una lengua «híbrida y abierta», se mantenga como «símbolo y ejemplo de apertura, tolerancia y de integración de la diversidad».
Responsables de medios de comunicación estadounidenses creen que el español en Estados Unidos no corre peligro alguno sino que «está para quedarse y para crecer», y opinan que tanto los periódicos como las cadenas de radio y televisión deben velar por el buen uso del idioma sin caer en el spanglish.
Con la publicación del Diccionario panhispánico de dudas, la Real Academia Española (RAE) y las academias hispanoamericanas tratan por primera vez de explicar las normas, de indicar por qué algo es correcto o incorrecto, y la referencia normativa ya no es el español de España, afirmó el filólogo Leonardo Gómez Torrego, del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) en las jornadas sobre diccionarios y libros de estilo de la Universidad San Pablo-CEU, que finalizan hoy en Madrid.
Si no la encuentras, rellena este formulario: