2285 Artículos
Se celebra en la ciudad de México del 22 al 26 de noviembre.
Por primera vez en la historia de la Real Academia Española (RAE), el judeoespañol —la lengua de los sefardíes— estará representado oficialmente a través de ocho académicos correspondientes.
La Real Academia Española ha querido reconocer «la fidelidad a la lengua castellana» de los descendientes de los judíos expulsados de España en 1492 con la elección de ocho académicos correspondientes especialistas en judeoespañol, una iniciativa que tiene «un significado de reconocimiento histórico».
El pleno de la Real Academia Española ha elegido a ocho académicos correspondientes extranjeros cuya especialidad es el judeoespañol, lo que significa que, por primera vez en la historia de la RAE, la lengua de los sefardíes estará representada oficialmente en esta institución.
Contar para el gran público la evolución de la lengua española a través de los siglos no parece tarea fácil, pero Francisco Moreno lo consigue en su libro La maravillosa historia del español, centrado en la vida lingüística y social de este idioma, que siempre fue «una lengua libre y mestiza».
Los académicos chilenos de la Lengua Alfredo Matus y Darío Rojas, que participaron este fin de semana en un coloquio celebrado en el marco del Festival Puerto Ideas 2015, coincidieron en que es un mito que el mejor español sea el europeo.
El político socialista Josep Borrell y el pintor Eduardo Arroyo han sido presentados como candidatos para la vacante de la escritora Ana María Matute en la Real Academia Española, en tanto que la filóloga María Paz Battaner es la única aspirante a la plaza que José Luis Pinillos ocupó en la RAE.
Joaquín Müller-Thyssen, director general de Fundéu BBVA, inauguró el nuevo curso del máster de EL CORREO y la UPV con una charla sobre el buen uso del idioma.
Existen lugares en los que vivir en ellos significa estar en contacto con el mundo.
El Instituto Cervantes y la Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR) han firmado un convenio de colaboración por el cual ambas entidades promoverán la lengua española a través de las normas técnicas.
La Real Academia Española ha comenzado el proceso para modificar la definición de «periodista» en el Diccionario de la lengua española, aunque aún es pronto para saber los términos exactos de la nueva redacción que se le dará, dado que antes hay que seguir una serie de pasos.
El escritor chileno Jorge Edwards, quien recibió el Premio Cervantes en 1999, aseguró hoy que «el español no necesita padrino, es un idioma muy fuerte, con mucha vitalidad y que avanza, incluso, geográficamente».
Si no la encuentras, rellena este formulario: