Noticias del español

| La Razón.es

¿Por qué a los españoles nos cuesta tanto aprender inglés?

¿Aprender inglés es realmente complicado para los españoles? ¿Por qué a veces causa tanta confusión? Aquí os dejamos 7 motivos por los que el inglés puede ponérsenos cuesta arriba:

1. El español y el inglés, de familias lingüísticas distintas

El inglés no es una lengua romance, sino que es de origen germánico, por lo que cuenta con sonidos vocálicos que no tenemos. El sistema del español está compuesto por 5 vocales, mientras que en inglés hay más del doble de sonidos vocálicos. Este hecho nos deja más vulnerables que, por ejemplo, los portugueses. Nuestros vecinos parten con ventaja al contar con un sistema vocálico todavía más complejo que el anglosajón.

2. Traducciones al pie de la letra

El apasionante mundo de las malas traducciones del español al inglés, y viceversa, parece inagotable. Es importante saber que once a day no se traduce como ‘once veces al día’, o que cuando queremos destacar en inglés que algo «es la leche», no soltar It’s the milk.

3. Despiste de género

A los españoles nos entretiene ver cómo los ingleses sufren aprendiendo que «moto» es una palabra femenina, o que «planeta» es masculina, todo ello a pesar de sus terminaciones. Pero nosotros también nos encontramos con dificultades cuando tratamos de usar en inglés nuestro pronombre «su», que se acaba desdoblando en «his», «her» o «its». Un apunte vital de acordarse si no queremos dar a entender que nuestra novia es un hombre, o que nuestro padre es en realidad una mujer.

[…]

Leer más en larazon.es

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios