Noticias del español

| Gema Lozano (Yorokobu, España)

«No seas pájaro de paragüero» y otras «blabladurías» que nos convierten en herejes lingüísticos

El grupo de WhatsApp de los hermanos Abadía (Javier, Jorge, Rafa, Gonzalo y Alfonso) no daba abasto. Apenas había sitio para memes y confidencias fraternales. Estaba a rebosar de blabladurías.

Los Abadía se habían pasado cinco años recopilando expresiones como «elevaduras eléctrico», «Eso, por debajo de mi cadáver» o «Ese tiene orejas de soplido». Las escuchaban en casa, en la calle, en comercios o en el trabajo y tras hacerlo, las escribían para compartirlas con el resto de los hermanos y no olvidarlas.

Cuando el compendio de frases-lapsus (o «herejías lingüísticas», como las denomina el padre de los autores, Leopoldo Abadía) llegó a las 500, pensaron que había que hacer algo con aquel material. Un libro recopilatorio se perfilaba como lo más apropiado. «Le propusimos el proyecto a la editorial Espasa y le encantó». Como título escogieron una de sus blabladurías preferidas: «No seas pájaro de paragüero».

Leer más en www.yorokobu.es.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios