Noticias del español

| El Espectador (Colombia)

Netflix recurre a la RAE para traducir madrazos de Pablo Escobar

A través de un singular cruce de trinos, la empresa estadounidense y la institución acordaron la correcta escritura de una de las palabras más usadas en el país.

«Porque nosotros somos el Cartel de Medellín, hijueputa», fue el apartado de una escena que Netflix España quiso promocionar, pero no encontró cómo escribir la palabrota que dijo el líder de la estructura criminal al final de la frase.

Así que la cuenta decidió, por Twitter, hacer la singular pregunta a la RAE de cómo se escribía el insulto que lanzó Escobar a cuatro de sus colaboradores, que se encontraban con él en ese momento.

Leer más en elespectador.com

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios