Noticias del español

|

Agencia EFE

«Modo crisis», elegido término alemán del año, con «escándalo del beso» como finalista

El término Krisenmodus (modo crisis) ha sido declarado palabra del año 2023 por la Sociedad para la Lengua Alemana (GfdS, por sus siglas en alemán) de entre diez finalistas que incluyen, en el puesto diez, Kussskandal (escándalo del beso), en alusión al caso Rubiales.

Según el jurado de la GfdS, «siempre ha habido crisis», pero este año, «las crisis y su gestión parecen estar culminando».

«Estamos rodeados de crisis. Crisis aún no superadas como el cambio climático, la guerra entre Rusia y Ucrania o la crisis energética están siendo alcanzadas por nuevas crisis. Se sumaron la guerra en Oriente Próximo, la inflación y la crisis de la deuda y también la crisis de la educación se agudizó», añade el comunicado.

Desde hace tiempo el «estado de excepción» se ha convertido en un «estado permanente» y «sentimientos como inseguridad, miedo, rabia, indefensión e impotencia caracterizan el día a día de muchas personas», continúa.

«Encontrar una forma adecuada de hacer frente, entre la apatía y el alarmismo, a las continuas situaciones excepcionales se hace difícil. Desde el punto de vista lingüístico, esto se observa en una creciente radicalización del habla en la esfera pública», indica.

En décimo lugar entre los diez finalistas se coloca el escándalo del beso no consentido que el que fuera presidente de la Real Federación Española de Fútbol (RFEF) Luis Rubiales dio a la jugadora española Jenni Hermoso en la celebración del triunfo de la selección española en el pasado Mundial de Australia.

«El incidente desató en España y en muchos otros países, también en Alemania, un debate sobre sexismo y Rubiales se vio obligado a dimitir», señala el jurado.

Completan la lista de finalistas en segundo lugar Antisemitismus (antisemitismo), seguido de leseunfäig (falta de destreza y comprensión lectora) y KI-Boom (auge de la inteligencia artificial).

También está entre los finalistas Ampelzoff (pelea del semáforo), en alusión a las discrepancias entre los partidos que forman la coalición de gobierno —socialdemócratas, liberales y verdes— y los colores del que los representan —rojo, amarillo y verde—.

La lista incluye además hybride Kriegsführung (guerra híbrida), Migrationsbremse (freno a la migración) y Milliardenloch (agujero millonario), en alusión a un reciente fallo del Constitucional que afecta a los presupuestos actuales y de los años siguientes y que está obligando al gobierno a decidir recortes.

Teilzeitgesellschaft (sociedad a media jornada) aparece también en la lista y se refiere a la creciente tendencia a querer reducir el tiempo que el trabajo le roba al ocio.

El jurado de la GfdS —asociación creada en 1947 para fomentar la conciencia y el interés por la lengua alemana, además de asesorar sobre el uso de la misma— elige anualmente los términos que han dominado el debate público durante prácticamente todo el año. 

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios