El lenguaje del indiscutible deporte rey es un verdadero código universal y así se manifiesta en el periodismo deportivo, cuyas crónicas recogen términos y expresiones americanas que, en la mayoría de los supuestos, no exigen una explicación añadida porque ya forman parte del ideario colectivo global.
La cobertura mediática de acontecimientos internacionales y la masiva presencia de jugadores hispanoamericanos en los campeonatos nacionales han acelerado este acercamiento cultural y, además, han propiciado un intercambio léxico permanente que amplía y diversifica el horizonte del idioma.
Entre las expresiones importadas de América que a día de hoy son moneda de cambio habitual en el hablante español se encuentran hincha (original de Uruguay) como sinónimo de aficionado o seguidor; cancha, como equivalencia de terreno de juego (al aire libre); definir(marcar un gol); o, más recientemente, clásico, interesante aportación del español sudamericano para referirse a los encuentros deportivos de gran rivalidad y que ha pasado a emplearse en lugar de derbi en los casos donde los duelos no son locales ni regionales.
Leer más en spherasports.com