Si usted quiere trasladar a la ortografía española un nombre que originalmente se escribe en el alfabeto árabe o duda sobre el plural de la palabra referéndum, ahora dispone de una guía que le resolverá este problema y muchos más.
En los años ochenta, la Agencia Efe, entre noticias de deportes, políticas, económicas y culturales, colaba de vez en cuando una nota lingüística bajo el epígrafe «Español urgente». Eran recomendaciones sobre usos de palabras o sobre grafías sobre las que la agencia de noticias había detectado malos usos en la prensa en general. De este modo, los periodistas eran avisados y podían corregir y mejorar su redacción.
[…]
Leer más en lavanguardia.es