Noticias del español

| El Confidencial, España

Las dos conocidas palabras españolas de las que no imaginas su origen

Solemos pensar que las palabras de otro idioma no hacen más que estropear el español, pero la realidad es que términos así hay a patadas en nuestra lengua desde hace siglos.

Si queremos resolver nuestras dudas a la hora de escribir, pocos libros hay mejores que Palabras mayores. 199 recetas infalibles para expresarse bien (Vox), del que ya hemos hablado en anteriores ocasiones, como en un artículo sobre las cosas que deberíamos tener muy claras al hablar u otro sobre los errores que cometemos al escribir. Se trata de un volumen imprescindible, especialmente por la ausencia de prejuicios de sus autores, como demuestran en el fragmento que presentamos a continuación, en el que nos descubren el origen de dos palabras que utilizamos muy a menudo:

«Cuando hablamos de los extranjerismos casi siempre nos referimos a los llegados del inglés o del francés, y sobre todo a los recién llegados, durante el último tercio del siglo XX y lo que llevamos del XXI; pero en muy raras ocasiones pensamos en las palabras que tomamos de otras lenguas en épocas pretéritas. Así, hoy, a ningún hispanohablante le parecen ajenas a su lengua las voces aceite y jamón, pues parece que han estado siempre con nosotros, mas no es así».

Leer más en elconfidencial.com

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios