Noticias del español

| Irene Dalmases (Agencia EFE)

La nueva edición del diccionario de la RAE, a punto para ver la luz el día 16

En las afueras de la pequeña población catalana de Polinyà se ubica la imprenta de CPS-Egedsa, donde centenares de volúmenes de la vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española (DRAE) esperan transporte para llegar a las librerías de todo el mundo el próximo 16 de octubre.

El director de la Real Academia Española (RAE), José Manuel Blecua, junto a un grupo de periodistas, realizaron hoy una visita al lugar para conocer los procesos de alzado, cosido, encuadernado y estuchado del nuevo diccionario, cuya publicación, que se ha adelantado unos días, incluirá en sus 2376 finas páginas 93 111 artículos, frente a los 84 431 de 2001.

Blecua ha comentado que el motivo de este adelanto tiene que ver con la agenda de los Reyes, puesto que presidirán el acto de presentación el próximo 17 de octubre.

Esta nueva obra panhispánica, editada por Espasa, está considerada el hito más destacado de las conmemoraciones del III Centenario de la RAE y es fruto de la colaboración de las veintidós corporaciones integradas en la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE).

Viendo los 33 pliegos de 76 páginas cada uno corriendo por diferentes cintas de la imprenta o cómo los operarios van metiendo en estuches cada uno de los volúmenes ya acabados, Blecua ha dicho estar viviendo «un momento emocionante», al que se ha llegado después de muchas horas de trabajo, pues la obra ha sufrido una profunda revisión por 13 años desde su última edición.

El Diccionario recogerá 195 439 acepciones, entre ellas cerca de 19 000 americanismos, y se han introducido 140 000 enmiendas, que afectan a 49 000 artículos. Por otra parte, se suprimirán unos 1350.

Blecua ha destacado que mientras en 2001 no se podía llevar a cabo un trabajo de armonización, hoy gracias a la aparición de la Nueva gramática de la lengua española, de la Ortografía de la lengua española y del Diccionario de americanismos se ha podido consolidar una doctrina lingüística común en toda la producción académica.

Preguntado sobre la utilidad de este tipo de obras, el director de la RAE ha sostenido que aunque la implantación masiva de la informática lo ha cambiado todo (la versión electrónica recibe cada mes entre treinta y cuarenta millones de consultas), los diccionarios de papel siempre quedarán para «consultar una voz, para conocer una característica determinada de esa voz».

Por otra parte, ha recordado que en la nueva edición ya aparecerán palabras como tuit y todas las relacionadas con el libro electrónico o las tabletas.

Asimismo, ha desvelado que gracias a la petición del Consejo Superior de Investigaciones Científicas de Barcelona se han cambiado las definiciones de nanotecnología y las de pesos y medidas de la última edición.

A pesar de «lo dicho por lenguas viperinas», ha aseverado que la voz sobre referéndum que se encontrará en el volumen es la misma que se enmendó en 2008 y no ha obviado que no es fácil incluir ahora una definición para matrimonio, puesto que el español es una lengua de casi 500 millones de habitantes y no es lo mismo lo que ocurre en España que en países de América.

En cuanto a la palabra que él escogería de todas las que hay en la obra, José Manuel Blecua no ha dudado en citar libertad, porque supone la presencia de la ley». «Supone -ha continuado- que hay una sociedad en la que hay una convivencia regida por leyes que se eligen».

Está previsto que del nuevo diccionario y, tal vez el último que se lleva a imprenta, se editen en una primera tirada 50 000 ejemplares, a un precio de 99 euros.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios