Noticias del español

| Piedad Villavicencio Bellolio (El Universo, Ecuador)

La esquina del idioma: Socapar y solapar denotan que se esconde algo

Se socapa a alguien cuando se encubren sus faltas o yerros. De ahí que es apropiado decir, por ejemplo, «no socapes su mal comportamiento».

En cambio, se solapa una verdad, cuando esta se oculta de manera maliciosa con algún fin. Por lo tanto, en este caso, son correctas las construcciones similares a «se solapan los sobornos», «solapa sus intenciones arribistas con sus posturas fingidas».

La diferencia que hay entre estos dos infinitivos es que con «socapar» se trata de justificar algún error, pero sin que medie una mala intención. Esto no sucede con «solapar», que trae implícito el sentido de disfrazar una verdad con un determinado objeto.

Con el mismo significado de «solapar» se suele emplear «asolapar», verbo que consta en el Diccionario de americanismos con uso popular y culto, pero en estilo espontáneo y despectivo. Se registra en Honduras y El Salvador.

[…]

Leer más en eluniverso.com

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios