¿Lleva tilde la palabra bádminton? ¿Cuál es el gentilicio de los atletas de Trinidad y Tobago? ¿Es lo mismo canotaje que piragüismo? La palabra maratón ¿se escribe con o sin hache? y ¿es masculina o femenina? ¿Hay alternativas a extranjerismos como golden point, touché, tie break, slalom o goal average?
Estas y otras muchas preguntas encuentran respuesta en la guía, publicada en forma de micrositio en la web de la Fundación (www.fundeu.es/juegos-olimpicos-rio-2016/) desde donde se puede además descargar una versión en formato PDF para facilitar su consulta.
Además de una serie de consejos generales (el uso de las palabras competición y competencia, la equivalencia entre Juegos Olímpicos y Olimpiadas o la forma de escribir correctamente en nombre de la ciudad sede, entre otros), la guía incluye un apartado para cada uno de los deportes olímpicos, donde se ofrecen claves sobre las palabras y expresiones más habituales que puedan presentar dudas a los aficionados y a los profesionales de la comunicación.
Además aporta la forma adecuada de escribir los nombres de cada una de las sedes e instalaciones donde se celebran las pruebas y un listado con los nombres, códigos y gentilicios de todos y cada uno de los países participantes, una información que está disponible asimismo a través de un mapa interactivo.
El micrositio Juegos Olímpicos Río 2016. Guía de redacción ofrece también juegos para poner a prueba los conocimientos de los lectores sobre lengua y deporte y que se irán ampliando durante los días que dure la competición.