Noticias del español

| Agencia EFE

Forges y Vladdo muestran la responsabilidad de los dibujantes con el idioma

Dos de los caricaturistas más reconocidos en España y América, Antonio Fraguas Forges y Vladimir Flórez, Vladdo, han demostrado hoy la «gran responsabilidad» que tienen en el uso del español con las expresiones que acompañan a sus dibujos.

Los dos dibujantes han intervenido hoy en la sesión inaugural del XI Seminario Internacional sobre Periodismo en Español, que en esta ocasión aborda El lenguaje del humor en el periodismo español, que organizan la Fundéu BBVA -patrocinada por la Agencia EFE y BBVA- y la Fundación San Millán de la Cogolla.

El seminario, que se celebra hoy y mañana en el Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Cilengua) del municipio riojano de San Millán de la Cogolla, ha sido inaugurado por la Reina Letizia, acompañada por el presidente del Gobierno de La Rioja, José Ignacio Ceniceros, y el director de la Real Academia Española, Darío Villanueva.

Los dos humoristas gráficos han diseñado una lección inaugural en forma de «duelo» de expresiones que se utilizan en Colombia, de donde procede Vladdo, y en España, muchas de ellas con significados diferentes en cada lado del Atlántico.

Forges ha repasado algunas de las frases más conocidas que emplean sus personajes, ante la mirada atónita de Vladdo, incapaz, en muchos momentos, de adivinar que significa «mas duro que la pata de Perico», «tener más hambre que Carpanta» o «Viva Cartagena».

Vladdo escuchaba algunas de esas frases que ya le sorprendieron en su primer viaje a España, «cuando me di cuenta de que, aunque aquí hablaran mi idioma, no entendía nada», ha dicho.

Pero él también ha causado la misma inquietud a Forges al explicarle como en Colombia camellar es trabajar, hacer el conejo es fugarse de un lugar con rapidez y mamar el gallo es tomar el pelo.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios