Noticias del español

|

Agencia EFE

Fernández de la Vega dice que llegó el momento de cambiar el lenguaje patriarcal

La presidenta del Consejo de Estado español y exvicepresidenta del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, se mostró este jueves convencida de que ha llegado el momento de cambiar el lenguaje del modelo político dominante, el patriarcal.

Así lo destacó este jueves en su intervención en el VIII Congreso Internacional de la Lengua Española que se celebra en la ciudad argentina de Córdoba, en la que insistió en que el idioma «no es neutro».

«El idioma no es neutro. La palabra da forma al pensamiento y las feministas sentimos que la sociedad ha funcionado con un lenguaje que ha respondido fundamentalmente a un modelo político dominante que sigue vigente en la actualidad y que es el modelo patriarcal», explicó la jurista Fernández de la Vega.

Y para cambiar el modelo «necesitamos también utilizar la vía del lenguaje, cambiar el lenguaje, un lenguaje en el que todos nos veamos reflejados, especialmente quienes hasta ahora sólo han formado parte del modelo en posición de subordinación», dijo en referencia a las mujeres.

«Ha llegado ya el momento de emprender esa empresa», concluyó Fernández de la Vega.

Sobre el lenguaje inclusivo se pronunció también hoy en Córdoba el director de la Academia Mexicana de la Lengua, Gonzalo Celorio, quien sostuvo que «el único género no excluyente es el masculino».

Porque, aunque se mostró completamente a favor de la visibilidad de la mujer en el lenguaje, explicó que cuando se dice «las niñas» no incluye «a los niños» pero si se dice esto último sí «incluye a los niños y a las niñas».

«Se puede decir “los niños y las niñas”, pero ese desdoblamiento a veces resulta terriblemente artificial. Ahora, para ser políticamente correcto, uno tendría que decir “el perro y la perra son la mejor el mejor amigo y la mejor amiga de la mujer y del hombre indistinta y no siempre respectivamente”», ironizó el director de la academia mexicana de la lengua.

No obstante, Celorio confió en que este asunto se «solucionará poco a poco» porque «paulatinamente se van incorporando en la lengua de manera natural» determinados usos.

Además, sostuvo, el desdoblamiento de género «se hace muchas veces sólo ante los micrófonos», ya que es una forma de «corrección política». «Una lengua no se habla por decreto y punto, surge de la naturalidad del habla», recalcó.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios