Noticias del español

| Hugo Alguacil Pérez (elmundo.es)

El vocabulario taurino en el lenguaje popular

· La sociedad ha asumido expresiones propias de la Tauromaquia
· Esto demuestra el arraigo que tiene el toro en la cultura española
· Recopilamos y explicamos algunas de las más utilizadas

A lo largo de los siglos, la Tauromaquia ha generado un vocabulario propio a partir de la liturgia y las múltiples suertes de las que consta este arte, declarado Patrimonio Histórico Cultural. Muchas de las expresiones utilizadas durante la corrida o surgidas a partir de la Fiesta han dado el salto al habla coloquial, adaptando su significado taurino otros ámbitos de la sociedad. Estos dichos, además de enriquecer el castellano, son una muestra del arraigo que tiene el toro en la cultura popular española. Con motivo de la Feria de San Isidrohacemos una recopilación de los más utilizados:

Cortarse la coleta

cortarse la coletaEs uno de los rituales con más carga emocional de la Fiesta, pues simboliza el fin de la carrera de un torero. Hasta que Juan Belmonte, el revolucionario que cambió el toreo en la primera mitad del siglo XX, decidiera utilizar un postizo, era costumbre entre los matadores lucir una coletilla de pelo natural, que se cortaban cuando se retiraban.

[…]

Leer más en elmundo.es

 

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios