Noticias del español

| Fernando Ávila (El Tiempo, Colombia)

El lenguaje en el tiempo: «latino»

Hasta hace unos años era preciso insistir en que latino era una cosa, y latinoamericano, otra.

Latino, se decía, era lo propio de los países europeos donde se hablan lenguas latinas, como Moldavia, Rumania, Italia, Francia, Andorra, Portugal y España, y latinoamericano, lo propio de los países de América que, por haber sido colonizados por Francia, Portugal y España, hablan francés (Haití, Guayana Francesa), portugués (Brasil) y español (de México a la Argentina).

La necesidad de acortar las palabras, foto, cine, Lucre, Ecopetrol, RCN, etc., por fotografía, cinematógrafo, Lucrecia, Empresa Colombiana de Petróleos, Radio Cadena Nacional, hizo que se asentara latino como acortamiento de latinoamericano.

Leer más en eltiempo.com

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios