Hay opciones como gambeta, regate o finta, menos usadas. La definición académica de esta palabra es ‘finta que hace un jugador para sortear a uno o varios contrarios y no dejarse arrebatar el balón’. Y finta es ‘movimiento inesperado que se hace para sortear al contrario’. También están registrados en el DLE los verbos driblar, gambetear, regatear y fintar.
La palabra dribling es ajena a la morfología léxica española por su terminación -ing, inexistente en el idioma de Cervantes, pero muy frecuente en el de Shakespeare. Por eso, voces inglesas como marketing, parking, ranking, ring se adaptan o se traducen a nuestra lengua mercadeo, parqueo, clasificación, cuadrilátero. En español apenas tres palabras terminan en -ng: fang (un gentilicio africano), gong (disco de percusión) y yang (‘fuerza masculina’).
Leer más en eltiempo.comhttp://www.eltiempo.com/entretenimiento/cine-y-tv/gol-el-lenguaje-en-el-tiempo/16620583