Entre nosotros resulta usual bolígrafo, (de bola y -grafo), ‘instrumento para escribir que tiene en su interior un tubo de tinta especial y, en la punta, una bolita metálica que gira libremente’; pero en Argentina, Paraguay y Uruguay lo llaman birome, acrónimo de L. Bíró —1899-1985, inventor húngaro-argentino— y J. J. Meyne —industrial húngaro—, creadores de la marca de bolígrafos Birome, que ha pasado al lenguaje común, como entre nosotros ocurre, por ejemplo, con Fab, Frigidaire y Pitusa, nombres de marcas que muchas personas emplean como detergente, regrigerador o pantalón de mezclilla.
La expresión jugar un papel, aunque muy criticada, es correcta, aunque se recomienda también utilizar representar, desempeñar o hacer un papel. El Diccionario panhispánico de dudas explica que, aunque la expresión a menudo ha sido censurada por ser un calco ya antiguo del francés jouer un rôle o del inglés to play a role, tiene un uso muy arraigado en la lengua culta y no puede criticarse. Por cierto, de igual forma, fue castellanizada hace tiempo rol como sinónimo de papel o función.
La expresión jugar un papel, tan criticada, es correcta, aunque se recomienda también utilizar representar, desempeñar o hacer un papel. El Diccionario panhispánico de dudas explica que, aunque la expresión a menudo ha sido censurada por ser un calco ya antiguo del francés jouer un rôle o del inglés to play a role, tiene un uso muy arraigado en la lengua culta y no puede criticarse. Por cierto, de igual forma, fue castellanizada hace tiempo rol como sinónimo de papel o función.
También ha entrado al DRAE la palabra burka, del inglés burka, y este del árabe burqa, que denomina la ‘vestidura femenina propia de Afganistán y otros países islámicos, que oculta el cuerpo y la cabeza por completo, dejando una pequeña abertura de malla a la altura de los ojos”. La burka es un reflejo de la situación de la mujer en determinados lugares del mundo, una triste e inocultable realidad.
Asale es el acrónimo de la Asociación de Academias de la Lengua Española. Aprovecho para recordar que las siglas que pronunciamos como palabras se convierten en acrónimos y se escriben con inicial mayúscula, si son nombres propios: Celac (Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños), Mercosur (Mercado Común del Sur), Unesco (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization [Organización para la Educación, la Ciencia y la Cultura de las Naciones Unidas]) e, incluso, Onu (Organización de Naciones Unidas).
El cubanismo organopónico ha sido incorporado a la cuarta edición del Diccionario básico escolar, del Centro de Lingüística Aplicada, de Santiago de Cuba. Se define como ‘área de cultivo (tapada o no) con canteros donde el terreno está abonado con materia orgánica y preparado para que el agua se escurra rápidamente’.
Según el DRAE, sueño es indistintamente ‘acto de dormir’, ‘acto de representarse en la fantasía de alguien, mientras duerme, sucesos o imágenes’, ‘estos mismos sucesos o imágenes que se representan’, ‘gana de dormir’ y ‘cosa que carece de realidad o fundamento, y, en especial, proyecto, deseo, esperanza sin probabilidad de realizarse’. Sin embargo, la psicóloga Elsa Gutiérrez Baró, en su libro Pensamiento, ideas, mitos y realidades, distingue entre «[…] el sueño, en singular, es la actividad de dormir, y los sueños, en plural o ensoñaciones, que acuden a la mente de las personas mientras están durmiendo, llamadas también imágenes o sueños oníricos».