Noticias del español

| Agencia Efe

Editan con ayuda de España el primer Diccionario sobre las lenguas de Honduras

El primer ejemplar del Diccionario de las lenguas de Honduras saldrá a luz mañana como parte de un proyecto cultural que cuenta con el apoyo de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID).

El embajador de España en Tegucigalpa, Luiz Belzuz de los Ríos, dijo a Efe que la edición del diccionario, «único hoy en su género, es el resultado de más de tres años de constante trabajo y rigurosa investigación bajo la coordinación del miembro de la Academia Hondureña de la Lengua, Víctor Manuel Ramos».

Agregó que el proyecto ha contado con el apoyo del Centro Cultural de España en Tegucigalpa, cuyo director es Álvaro Ortega, «en el marco de la acción de la AECID en favor de la preservación del rico patrimonio inmaterial lingüístico afrodescendiente e indígena de Honduras».

«El libro cuenta como antecedente inmediato con el Diccionario Lila Garífuna (diccionario garífuna-español) editado en abril del 2012, por el cual se asegura que, por su asociación con el español, la lengua afrodescendiente seguirá siendo siempre una lengua viva», subrayó el diplomático.

La presentación del primer ejemplar del diccionario se celebrará el viernes por la noche en la residencia del embajador de España en Tegucigalpa.

Belzuz de los Ríos destacó que el diccionario es un aporte a «las siete lenguas indígenas que constituyen el patrimonio lingüístico adicional de Honduras, garantizando la existencia del habla de más del 15 % de la población hondureña».

El diccionario será presentado oficialmente el 8 de agosto próximo en la víspera del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, en el Centro Cultural de España en Tegucigalpa.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios