La denominación latinx —inventada en Estados Unidos— pretende ser neutral o «no binaria» en cuanto a género para lidiar con el hecho de que en el idioma español, a diferencia del inglés, los sustantivos, pronombres y adjetivos son femeninos o masculinos.
Entre todos los miembros del Congreso, solo 2 % usó el término latinx en el período legislativo 2016-2018 comparado con el 25 % en el actual período legislativo. Pero la adaptación cultural ha sido más notable entre los demócratas, donde el uso de latinx subió de 6 % a 47 % en el mismo período comparado con un incremento desde cero al 1 % entre los republicanos.
Otro informe de Pew a comienzos de mes encontró que con unos 62 millones de latinos/hispanos en Estados Unidos, «solo 23 % de los adultos que se identifican como latinos o hispanos han escuchado el término latinx, y apenas 3 % de quienes lo han escuchado dicen que lo usan para describirse a sí mismos».
El 76 % de esta población con raíces familiares en España y América Latina ni siquiera conoce la etiqueta que ahora se le endilga en algunos medios y, especialmente, en el ambiente académico y las discusiones políticas en medios liberales.
«Las etiquetas panétnicas que describen a la población de Estados Unidos con ancestros latinoamericanos o españoles han variado a lo largo de las décadas, con altibajos de popularidad», según Pew. «Las dos etiquetas dominantes ahora en uso son hispano y latino, con orígenes en las décadas de 1970 y 1980, respectivamente».
El surgimiento de ese término ha coincidido con un movimiento global para introducir nombres y pronombres neutrales en muchas lenguas cuya gramática ha usado tradicionalmente construcciones femeninas o masculinas.
En EE.UU. los primeros usos de latinx aparecieron hace más de una década y en 2018 la palabra fue añadida en el diccionario Merriam-Webster, de uso muy común en el país.
El término en sí pretende la neutralidad de género, pero es más conocido por las mujeres (24 %) que por los hombres (22 %), y bastante más usado por mujeres (5 %) que por hombres (2 %), según Pew.
También es mucho más común entre los jóvenes, ya que lo conocen 42 % y lo usan 7 % de las personas con edades entre 18 y 29 años, comparado con el 19 % de conocimiento y 2 % de uso entre la gente de 30 a 49 años de edad.
Latinx es, definitivamente, mucho más popular entre la gente con diploma universitario, ya que lo conocen 38 % y lo usan 5 % de quienes se han graduado de una institución de educación superior, comparado con el 14 % de conocimiento y 2 % de uso entre quienes solo tienen estudios de secundaria.
En cuanto al futuro de latinx como presencia en el léxico de Estados Unidos, 61 % de los encuestados por Pew indicaron que prefieren el uso de la etiqueta hispanos, y 29 % señalaron que les gusta más la de latinos, comparado con 4 % que prefiere la nueva denominación.