2285 Artículos
La campaña, que propone significados alternativos, ha abierto el debate en las redes sociales.
La nueva obra del Teatro del Barrio, Emilia, toma como punto de partida su irrupción imaginaria en la Academia tras los insultos que recibió.
El término inglés post-truth (postverdad) fue designado hoy como palabra del año por el Diccionario de Oxford, que ha detectado un incremento de su uso alrededor del referéndum sobre el brexit y la elección de Donald Trump como presidente de Estados Unidos.
El Siele, el primer examen panhispánico que permite a hablantes de español acreditar el dominio de su lengua, ha reunido por primera vez a sus universidades asociadas para explicarles cómo se gestiona este servicio, trabajar en el futuro de este proyecto y sentar las bases de su campus virtual.
El director de la Real Academia Española (RAE) ha destacado la «generosidad» del dramaturgo y académico Francisco Nieva, así como la vigencia de las «palabras de su teatro que sigue diciendo cosas a los españoles y a los europeos», aunque su producción dramática «venga de los años cincuenta».
Se trata de una iniciativa del Círculo Literario de General Libertador. Apuntan a suprimir el latiguillo de origen sajón que significa «0 killed» por el que significa «De acuerdo».
Entrevista a Fernando Carbajal, presidente de la Asociación de Correctores de Textos de Perú (Ascot) con motivo del Cuarto Congreso Internacional de Correctores de Texto en Español (4CICTE).
Un grupo de mujeres de Podemos Elche ha comenzado una recogida de firmas para pedir a la Real Academia la inclusión de la palabra sororidad en el diccionario, un término derivado del latín sor y que se define como hermanamiento entre mujeres.
«A buenas horas mangas verdes», «la cuenta de la lechera», «por arte de birlibirloque» o «despedirse a la francesa» son algunas de las 300 expresiones más populares en castellano cuyo origen ha investigado Juan Gil, filólogo y catedrático que ahora publica La ocasión la pintan calva.
—La incorporación del doctor en lingüística hispánica se da por su contribución a la formación de corpus orales.
—Ocupará la silla vacante que dejó Vicente Leñero.
El banco de datos terminológico de la lengua española, Terminesp, tendrá como sede el Instituto Cervantes, que se encargará de gestionar los avances e iniciativas en materia de ordenación terminológica, con el propósito de ser un «punto de referencia común» en este campo.
Reconocido profesor de literatura hispanoamericana en la Facultad de Artes y Letras de la Universidad de La Habana, el doctor Rogelio Rodríguez Coronel ha tenido diversas responsabilidades en la Academia Cubana de la Lengua (ACUL), y actualmente dirige su Junta de Gobierno.
Si no la encuentras, rellena este formulario: