Noticias del español

| | | | | | |

| Agencia EFE

Un grupo de trabajo actualizará el buen uso del español en los medios hispanos de los EE. UU.

El seminario El español en los medios de comunicación de los Estados Unidos concluyó en San Millán de la Cogolla con las propuestas para formar un grupo de trabajo que actualice los materiales sobre el buen uso del español en los medios hispanos estadounidenses.

Este seminario, organizado por la Fundación del Español Urgente (Fundéu) y la Fundación San Millán de la Cogolla, se inició el pasado día 4 y finalizó el sábado día 6 con las propuestas de los participantes para la elaboración de la segunda edición del Manual de estilo de la Asociación Nacional de Periodistas Hispanos (NAHJ).

También se acordó continuar con las labores de coordinación de proyectos conjuntos entre organizaciones mediáticas hispanohablantes a ambos lados del Atlántico.

Jorge Covarrubias, de Associated Press,dijo que, además del Manual de estilo, la NAHJ debería editar un manual de ética periodística que enfoque las necesidades específicas de los colegas que trabajan en medios hispanohablantes en los EE. UU.; y defendió la creación de un sistema de certificación profesional.

Jorge Mettey, de la cadena de televisión Univisión, planteó que abogará ante la empresa en la que trabaja para que ésta aporte recursos para el proyecto en curso.

El director de El Nuevo Herald de Miami, Humberto Castelló, señaló que la NAHJ deberá coordinar con la Fundéu y con la Real Academia Española su trabajo sobre el uso del lenguaje y la ética periodística.

Por su parte, Liza Gross, de The Miami Herald, dijo que, para coordinar la segunda edición del Manual de estilo de la NAHJ, sería práctico contratar a un profesional que se ocupe de esas labores, en vez de depender del trabajo voluntario de los colegas, como se hizo en la primera edición.

La presidenta de la NAHJ, Verónica Villafañe, propuso efectuar una convención de medios hispanohablantes, con la colaboración de la Fundéu, el Instituto Cervantes, la Real Academia Española y la propia Asociación Nacional de Periodistas Hispanos.

En su discurso de cierre, Atanasio Herranz, de la RAE, destacó que el idioma español es «un laboratorio» y que hay «términos abandonados en España que siguen vivos en América y en los Estados Unidos, y en eso ustedes (los comunicadores) son un laboratorio importante».

El ministro consejero de la Embajada de los EE. UU. en España, Robert Manzanares, afirmó que «los medios de comunicación hispanohablantes pueden contribuir mucho a la sociedad de EE. UU.» y añadió que «algunos (en los EE. UU.) veían la inmigración hispana como una amenaza, pero yo soy muy optimista sobre un futuro común con los hispanos».

Manzanares mencionó que la población hispana actual en los EE. UU. es de unos cuarenta millones y que hay cálculos demográficos de que para el 2050 llegue a los cien millones.

«El futuro de los Estados Unidos no está escrito, pero los hispanos ayudarán a escribirlo y con muchas palabras de este idioma que nació aquí, en San Millán de la Cogolla», añadió.

El consejero de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de La Rioja, Luis Alegre, clausuró el seminario, del que dijo que ha permitido constatar las potencialidades que en materia idiomática tiene la expansión del español en los Estados Unidos.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios