Noticias del español

| | | | | | | |

| Linguaserve

La iniciativa Terminesp, a disposición de los usuarios españoles gracias a la Fundéu BBVA

Son tiempos en los que los analistas están constantemente aludiendo a la noción de Web 2.0, un término acuñado por Dale Dougherty y difundido a la opinión pública por Tim O’Reilly (jefe del anterior) a partir del 2005.

 

En este nuevo entorno Internet se convierte, sin desprenderse de su anterior funcionalidad de gran almacén de la información, en un macroágora donde los internautas de todo el mundo establecen un formidable y continuado diálogo, compartiendo inquietudes, conocimientos y experiencias. Esta etapa corresponde a Internet social de lectura-escritura e implica un acceso denominado por un número creciente de autores como Web semántica manual.

Dentro de este emergente entorno colaborativo, me gustaría reflexionar sobre una iniciativa liderada por la Fundéu BBVA que atañe de manera especial a nuestro sector: Terminesp. Se trata de un proyecto que entronca con uno de los paradigmas de la Web 2.0 como es el fenómeno wiki, una realidad que incluye facetas como la ya celebérrima Wikipedia o, como en el caso que nos ocupa, la Wikilengua, un sitio abierto y participativo para compartir información práctica sobre la norma, el uso y el estilo del español y un medio para reflejar la diversidad de una lengua hablada por cientos de millones de personas en todo el mundo.

Como punto de partida conviene poner de relieve que la Fundéu BBVA es una institución sin ánimo de lucro que tiene como principal objetivo colaborar con el buen uso del español, especialmente en los medios de comunicación, cuya influencia en el desarrollo de la lengua es cada vez mayor. La entidad, que fue presentada en el 2005, es producto del acuerdo entre el BBVA y la agencia Efe.

Terminesp es un banco de datos terminológico de la lengua española promovido por la Asociación Española de Terminología (AETER). Fue creado a partir de los datos proporcionados por la Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR) y desarrollado en colaboración con la Fundéu BBVA (Fundación del Español Urgente), que lo incluye como recurso en la Wikilengua.

Merece la pena reseñar que el objetivo inicial de Terminesp es proporcionar las definiciones dadas en las normas españolas UNE de varias decenas de miles de términos, con equivalencias en otras lenguas (siempre que las haya) tal como aparecen en ellas, sin entrar en su posible corrección o incorreción técnica.

Por ello, como aspecto particularmente relevante, junto al término en español se da un enlace que permite crear una página en la Wikilengua con ese título y añadir la información que se crea oportuna, como explicaciones, precisiones, ejemplos, etc. También se pueden añadir comentarios en la propia Terminoteca (por el procedimiento habitual).

La previsión de los impulsores de esta iniciativa es que con el tiempo se vayan ampliando las funciones terminológicas de la Wikilengua, con foros en los que se puedan debatir los asuntos relacionados de forma abierta entre especialistas e interesados de todo el mundo. En la actualidad ya se ha abierto un portal (accesible a través de http://www.wikilengua.org/index.php/Portal:Terminolog%C3%ADa) de forma que pueda ser la base de un grupo de interés (http://www.wikilengua.org/index.php/Wikilengua:Grupos_de_inter%C3%A9s).

Para una compañía como Linguaserve esta iniciativa es particularmente relevante, dado que nuestra empresa es miembro institucional de AETER, que es quien ha promovido este proyecto, que engarza con su filosofía de desarrollar y promover la terminología como disciplina, estimular la elaboración de recursos terminológicos necesarios y difundir los recursos existentes. Por todo ello, animo a todos los interesados a aportar su grano de arena para consolidar esta actuación cuyo desarrollo redundará positivamente en todos y cada uno de nosotros.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: