Noticias del español

|

|

Agencia Efe

La Academia revisará la definición de gitano que lo asocia con «estafador»


La Real Academia Española revisará en la próxima edición del Diccionario, prevista para 2014, la acepción del término gitano que, coloquialmente, lo asocia con alguien «que estafa u obra con engaño».


Según informa en una nota la Unión Romaní, que había pedido en varias ocasiones a la RAE que «rectificara» en el diccionario esta definición «especialmente ofensiva» hacia este pueblo, la revisión se ha conseguido tras la queja formulada por el gitano granadino Ángel Muñoz.

Fuentes de la Academia confirmaron a Efe que se revisará esa acepción de gitano, la cuarta de las seis con que se define esta palabra en el Diccionario de la Real Academia Española, aunque, como todas las decisiones que se adoptan relacionadas con el DRAE, tendrá que ser consensuada con las Academias hispanoamericanas de la Lengua Española.

La Unidad Interactiva del DRAE ha manifestado a Muñoz que su solicitud de corrección de la definición de gitano fue «estudiada y revisada» por la comisión delegada del Pleno de la Academia el 12 de enero pasado y que en la próxima edición del diccionario, prevista para 2014, se reflejarán «los acuerdos y decisiones» de dicho órgano.

La Unión Romaní se felicita por esta «rectificación» porque una de sus «viejas reivindicaciones» es la de conseguir que el término gitano no se asocie al de «delincuente», «incívico», «pendenciero» o «ladrón», algo que cree que abunda en disposiciones y sentencias de la historia jurídica española.

Esta agrupación recuerda que «como dijeron los obispos franceses (…) sobre unas declaraciones del líder de la extrema derecha francesa, Jean Marie Lepen, 'hay palabras que matan'».

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: