Noticias del español

| | | | | | | | |

| Fundeu BBVA

Álex Grijelmo, presidente de la Agencia Efe: «Debemos cuidar la lengua ya que tenemos una gran influencia»

El periodista y escritor destacó que uno de los desafíos más importantes de los próximos años para todos los medios de comunicación es la adaptación al mundo multimedia.

 

El periodista, escritor y presidente de la Agencia Efe, Álex Grijelmo, intervino en la inauguración del II Congreso Internacional de Agencias de Noticias. Gran defensor del idioma, habló con este periódico de la importancia de cuidar y mimar el lenguaje, especialmente si se trabaja en un medio de comunicación.

¿Qué valoración hace de la celebración del II Congreso Mundial de Agencias de Noticias en Estepona?

-Es un reto para Estepona y lo ha resuelto muy bien porque este lugar es magnífico y estamos viendo que la organización es extraordinaria. Efe ha coorganizado este evento en el que hemos tenido muchas ayudas, primero, de las agencias internacionales, que también están en la organización, y, por supuesto, del propio Ayuntamiento.

¿Cuáles son los principales retos a los que se enfrenta una agencia como EFE para evitar el anquilosamiento?

-El gran desafío para los próximos años es cómo se están adaptando las agencias de noticias al nuevo mundo multimedia que ya se nos ha echado encima. Nosotros estamos adoptando medidas para que el tren no pase de largo y nos podamos subir en los primeros vagones. Pero, en realidad, el desafío no es cómo se adaptan las agencias exclusivamente, sino todos los medios de comunicación, a esta esfera multimedia en la que las informaciones van a venir empaquetadas con distintos soportes de vídeo, texto, audio y foto.

Usted es un gran defensor de la lengua española. ¿En la agencia de noticias que preside se está cuidando más el lenguaje desde que inició su mandato?

-Hemos tomado algunas medidas para mejorar el idioma español que utilizamos en la agencia Efe y también de otros medios de comunicación. Por ejemplo, hemos creado la Fundación del Español Urgente, que nació de un departamento que ya existía en Efe, pero ahora con una vocación de servir de ayuda a otros medios. Con el patrocinio del BBVA ha nacido esta fundación que está asesorando a los periódicos, cadenas de televisión y radio que han firmado convenios con nosotros; les apuntamos sus incorrecciones, lo que están haciendo mal, y, por supuesto, también nos decimos a nosotros mismos lo que no estamos haciendo bien. Tratamos de mantener la unidad del idioma, algo que para nosotros es básico y fundamental, porque una noticia de Efe debe leerse por igual en muchos países de habla hispana. De esta forma, resulta vital para nosotros cuidar la lengua española porque tenemos una gran influencia.

Se cometen muchos errores a la hora de copiar y pegar teletipos, ¿no es así?

-Ése es uno de los problemas de todas las agencias, porque a menudo no se respeta la propiedad intelectual de lo que hacemos, lo que revela una cierta degradación de la ética mediática.

¿Este congreso puede suponer una reivindicación en este sentido?

-Es una reivindicación recurrente, así que seguro que cuando hablemos en las ponencias nos contaremos el mismo problema. Aunque hay medios que sí lo respetan. Suelen ser los más rigurosos a todos los niveles.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: