2291 Artículos
La Real Academia Española planea abrir una academia en Israel que promueva el idioma que hablaban los judíos expulsados de España hace cinco siglos.
Se llama Guará, funciona en Android y es gratuito. También suma más opciones de gramática. Fue creado por una startup de mujeres argentinas.
La aplicación de mensajería prepara el mejor de los regalos para las amantes de la ortografía y de la corrección gramatical.
Dos informáticos españoles crean una plataforma con un «método pedagógico pionero» en la enseñanza de los niños.
El director del Instituto Cervantes asegura que «la Real Academia sabe lo que hace».
La reina Letizia ha respaldado hoy la labor del Instituto Cervantes para la promoción de la lengua española y la cultura en español por todo el mundo durante la reunión de directores de esta institución en Málaga, en la que se fijarán las líneas de trabajo para el próximo curso.
El director del Instituto Cervantes, Juan Manuel Bonet, ha avanzado en Málaga, donde celebra su reunión anual, que la institución afrontará en 2018 los procesos de expansión de su presencia en el extranjero para la apertura de centros en Suiza, Senegal y Corea del Sur.
La lengua española tiene los beneficios de una «moneda común» para los países hispanohablantes de Iberoamérica que la usan, afirmó hoy el catedrático de Economía Aplicada José Luis García Delgado, quien dirige desde hace años un estudio titulado El valor económico del español.
Mientras el diccionario de Oxford, referente en lengua inglesa, se actualiza cada tres meses, el de la Real Academia Española va a comenzar a hacerlo cada año. La aparición constante de neologismos hace que algunos expertos se planteen cuál debe ser el papel de cada diccionario (normativos, comerciales, colaborativos...) y su velocidad para incluir los términos. ¿Rapidez o calidad? He ahí el debate.
La Real Academia Española (RAE) y la Universidad de La Laguna han anunciado hoy la creación de un marco de cooperación para impulsar el desarrollo de la cultura, el conocimiento de la lengua española y la obra de autores del siglo XVIII como José de Viera y Clavijo (1731-1813).
La influencia de los medios de comunicación —entendidos en su sentido más amplio— en la difusión y buen uso de la lengua española resulta determinante y adquiere más valor cada día.
En esta entrega, Ana María y Francisco ponen en discusión el uso de palabras y expresiones alargadas innecesariamente. Este error, perpetuado por comentaristas y periodistas, además de complicar una frase atenta contra la economía del lenguaje. Advierten, sin embargo, que no siempre se trata de un error
Si no la encuentras, rellena este formulario: