1. reducir, conducir y traducir, conjugación adecuada

Hay algunas pautas gramaticales que se nos atragantan más que otras, como la que establece que en los verbos acabados en -ducir, como reducir, conducir o traducir, la ce final de la raíz pasa a ser jota en el pretérito perfecto simple de indicativo y en el imperfecto y futuro de subjuntivo (redujo, condujo o tradujeran, y no redució, condució ni traducieran).

Foto: © Archivo EFE / Robin Utrecht

2. anglicismos en los aeropuertos

Finger, overbooking, fastline… son algunos de los anglicismos que se usan a menudo en las noticias relacionadas con el tráfico aéreo y los aeropuertos. En la segunda entrada más vista del mes, ofrecemos alternativas en español a muchos de ellos.

Foto: © Archivo EFE / Mauricio Dueñas Castañeda

3. Sorolla, claves de redacción

Se cumplen cien años de la muerte de Joaquín Sorolla, artista español conocido también como el pintor de la luz. En esta recomendación, la tercera más vista de agosto, recopilamos siete consejos lingüísticos, como la escritura adecuada de los títulos de cuadros o de los nombres de las exposiciones. 

Foto: © Archivo EFE / Biel Aliño