Noticias del español

| Carmen McCoubrey (The New York Times, EE. UU.)

En contra del patriarcado gramatical

Aún recuerdo mi indignación en la preparatoria cuando mi maestra de francés nos enseñó esta regla: los sustantivos en francés tienen un género, incluso aquellos que parecen asexuales como mesa.

Y si tienes un grupo mixto de sustantivos masculinos y femeninos —por ejemplo: un grupo de varones estudiantes (étudiants) y de mujeres estudiantes (étudiantes)— tienes que referirte a ellos como un grupo en masculino.

«¿Qué pasa si hay 99 mujeres estudiantes y un estudiante varón?», pregunté.

«No importa», dijo mi maestra. «Es más, si escribes una oración sobre la belleza de los estudiantes varones (beaux) y mujeres (belles), el adjetivo para describirlos debía ser masculino también: Les étudiants et les étudiantes sont beaux».

«Así es el francés», aseguró.

Leer más en www.nytimes.com.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: