Noticias del español

| LaRed21, Uruguay

Día Internacional de la Traducción y los Intérpretes busca promover una profesión vital en un mundo globalizado

La Federación Internacional de Traductores (FIT), creada en 1953, declaró en 1991 que el 30 de septiembre de cada año será la fecha reconocida de esta profesión, con el fin de mostrar la solidaridad de esa comunidad, así como los desafíos que afronta cada vez más en un mundo globalizado que exige nuevos profesionales y con más lenguas e idiomas en su haber.

La fecha fue adoptada en recordatorio del traductor de la Biblia, Jerónimo de Estridón o Eusebio Hierónimo de Estridón, nacido en Damacia en 340 y fallecido en Belén el 30 de septiembre de 420. Considerado uno de los Padres Latinos de la iglesia católica, Jerónimo tradujo los evangelios que serían luego trasladados al latín y considerados hasta 1979, el texto bíblico oficial de El Vaticano.

Una organización de alto rango para la UNESCO

La Federación Internacional de Traductores apuesta por englobar a las asociaciones de traductores de todo el mundo en el marco de una organización no gubernamental de categoría «A», según el reconocimiento de la UNESCO.

[…]

Leer más en lr21.com.uy

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: