Noticias del español

| | | | | | | | |

| Universidad de Almería

Gómez Torrego: «Siempre hemos creído que nuestro español era el correcto. Ahora esa actitud ha cambiado», dice en la UAL el investigador Gómez Torrego

El investigador científico del Consejo Superior de Investigaciones Científica (CSIC) ha hablado del criterio panhispánico que rige el uso de nuestro idioma.

Leonardo Gómez Torrego ha impartido una conferencia en la Universidad de Almeria (UAL) en la que ante un aula repleta de estudiantes ha hablado de la nueva actitud que rige el carácter normativo de nuestro idioma. Una actitud, decía, panhispánica muy positiva. Hasta hace poco tiempo, señalaba Gómez Torrego, siempre hemos creído que nuestra manera de hablar, la de los españoles, era la correcta sobre el resto de los hispanohablantes. Ya no es así. Ahora se trabaja por recoger todas las variantes y darles validez de norma.

Según explicaba, el criterio de uso culto es lo que rige a la hora de fijar esos criterios normativos, no la forma etimológica de la palabra. «Qué importa que la etimología exija tal o cual uso. Lo que importa y da carácter normativo es su uso generalizado», apuntaba. Y ponía algunos ejemplos: etimológicamente, lo correcto sería decir rubéola. Sin embargo, de forma generalizada se empezó a decir rubeola, y al final su uso extendido y aceptado ha sido ese. O élite, que etimológicamente en lugar de ser una palabra esdrújula debería ser llana y no acentuada.

Gómez Torrego ha hablado también del Diccionario panhispánico de dudas (DPD), la norma de referencia actual. Es la obra panhispánica más importante, porque ha sido capaz de dar entrada a un conjunto de variedades morfológicas e impropiedades léxicas que sí son controlables, que merecen estar en un diccionario de dudas.

Leonardo Gómez Torrego es doctor en Filología Románica por la Universidad Complutense de Madrid (1973); profesor visitante en el departamento de Estudios Hispánicos en la Universidad de Puerto Rico (Mayagüez) desde 1971 hasta 1972; profesor especial en la universidad Autónoma de Madrid desde 1972 hasta 1974; profesor adjunto contratado (1974-1978) y profesor asociado en la Universidad Complutense de Madrid (1998-1990); profesor en la Escuela Universitaria de Formación de Profesores de Fomento desde 1981 hasta 1990; profesor de profesores extranjeros de español en los cursos de verano de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Santander desde 1989 hasta el 2005.

Es desde 1992 director de la colección Cuadernos de Lengua Española, publicada por Arco Libros (Madrid). Desde 1993, ha codirigido la revista Español Actual. Desde el 2000 hasta el 2003 ha sido asesor del Diccionario panhispánico de dudas de la RAE y la Asociacion de Academias de la Lengua. Desde 1994 colabora en la Nueva Gramática de la RAE. Es, también, miembro del Consejo Asesor de Estilo de la Agencia Efe desde 1998 y —de la Fundéu BBVA desde el 2005—; miembro del consejo de redacción de la Revista de Filología Española; colaborador del Instituto Cervantes desde 1993 hasta el 2005 en el programa «Un idioma sin fronteras» (Radio Exterior de España) y, desde el 2000, en los programas de TVE 2 «Al habla» y «Palabra por palabra».

Además, realiza investigaciones sobre el español actual en los diferentes planos (léxico, gramatical, ortográfico, prosódico y pragmático) y registros (coloquial, publicitario, jergal…). Estudioso de la gramática del español, tanto en su aspecto descriptivo como en el normativo, investiga también sobre las distintas variantes idiomáticas del español de España y de América.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios