Noticias del español

| Roger Matus Lazo (El Nuevo Diario.com.ni)

Notas sobre nuestro idioma

1. La lengua es un «sistema de signos», como la concibe Saussure, o un «sistema de reglas», como la reformuló Chomsky, que viene a constituir —como se define en términos «cristianos»— un instrumento de comunicación entre los seres humanos.

Se trata de un «contrato colectivo», agrega Dubois, una convención social, un convenio establecido entre los miembros que forman parte de una comunidad, sea esta una nación, un país o una región. ¿Qué importancia tiene este «acuerdo» entre los grupos humanos? Entenderse entre sí, porque todos y cada uno de ellos han convenido en dar a determinados signos, determinados valores o significados, cuyo intercambio entre unas personas y otras, hace posible la vida en común. La lengua, entonces, va íntimamente vinculada con el vivir en sociedad, porque la sociedad solo es posible gracias a la existencia de la lengua.

2. La lengua que habla una comunidad es un sistema organizado de signos que todos aceptan como medio de comunicación, pero que cada uno en particular emplea de manera parcial. El uso que cada uno de los hablantes hace de la lengua es el habla. La lengua, entonces, es «un producto social», mientras que el habla es un «acto individual». Pero no pueden concebirse separados. Ya lo dice Manuel Seco: «Si no existiera la lengua, no existieran las hablas individuales; si no existiera la lengua, no existiría el uso que de ella hace cada hablante».

3. La lengua, como el idioma español, hablada en un espacio geográfico más o menos delimitado (Nicaragua, por ejemplo) experimenta —por diversas razones— «variaciones» con respecto al uso de la lengua estándar, considerada como variedad ampliamente difundida, y en general entendida por todos los hablantes de la lengua. Estas «variaciones» suelen ser propias de la pronunciación, el vocabulario y en menor grado de las construcciones de las frases y oraciones. Se trata de variedades o dialectos, como el español de Nicaragua, que se diferencia de otras variedades, como el español de Costa Rica, de México o Argentina, pero que son mutuamente comprensibles.

[…]

Leer más en elnuevodiario.com.ni

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: