Noticias del español (etiquetas): futbol

  •  | David Corral (BBVA)

    Periodismo deportivo, cuando el arcoíris era una portería y el balón lucía melena

    La épica del lenguaje – tanto escrito como hablado- fue durante buena parte del siglo XX el único vínculo entre un terreno de juego y un aficionado. Las narraciones de transistor o las consultas a los diarios deportivos alimentaban las tertulias de los bares a mitad del siglo pasado.

  •  | 
     Carlos Pérez Torres

    Los nombres de los equipos de la NBA


    Cuando en Inglés se escribe, por ejemplo, '(the) Malaga wines...', (los vinos de Málaga), la palabra 'Malaga' antecede a la palabra 'wines' porque realiza una función adjetiva, ya que nos aclara de qué vinos estamos hablando (es sabido que en Inglés los adjetivos se colocan delante de los sustantivos a los que califican), especificando su origen. El núcleo del sintagma es el que lleva la -s, que es el morfema indicativo del plural. 


  •  | 

    María Luisa García Moreno

    Revista Pionero, Cuba

    Octubre del 2011 

    DEL IDIOMA: EL MÁS POPULAR…


    Por ser el deporte más practicado en el mundo y el más seguido por sus fanáticos, el fútbol o futbol goza de una gran popularidad que, por supuesto, ha dejado su huella en diferentes idiomas y, también, en el español. 


  •  | 

    Ángel Valle

    La Razón (España)

    Jueves, 28 de abril del 2011

    FÚTBOL Y PERIODISMO


    La Fundación del Español Urgente ha elaborado un «código» para corregir errores en las informaciones futbolísticas.


  •  | Pablo Vega
    www.latercera.com, Chile
    Viernes, 11 de junio del 2010

    CONOCE EL DICCIONARIO PARA ENTENDER EL FÚTBOL EN AFRICANO

    El «football» es uno de los deportes más populares entre la población de color, y en idioma suazi existe un completo glosario de términos futboleros.


  •  | José Sánchez de la Rosa
    www.laverdad.es, España
    Lunes, 11 de enero del 2010

    EL LENGUAJE DEL FÚTBOL

    El primer castellano que aprenden los fichajes extranjeros es el de los tacos, el vocabulario común tardan más en aprenderlo, porque el vestuario no es un aula, sino una sucursal de Babel, donde proliferan diversos idiomas, tantos como la nacionalidad de cada cual incluidos sus dialectos.


  •  | Ladislao de Arriba
    La Nueva España, Oviedo (España)
    Lunes, 19 de enero del 2009

    EL FÚTBOL DESTROZA EL LENGUAJE

    Nada me extraña que don Fernando Lázaro Carreter diese caña en su libro El dardo de la palabra a las retransmisiones radiofónicas y televisivas de los partidos de fútbol. Ni que Rafa Quirós, aunque es cronista deportivo, les haya echado alguna reprimenda desde estas mismas páginas.


  •  | Redacción
    abc.es, España
    Miércoles, 2 de abril del 2008

    EL LENGUAJE DEL FÚTBOL

    Decía Borges que el fútbol es solo un juego en el que veintidós jugadores corren detrás de una pelota.


  •  | María Luján Picabea
    clarin.com, Argentina
    Martes, 27 de noviembre del 2007

    LAS PALABRAS DEL FÚTBOL, EL MATE Y EL COLECTIVO, EN LA ACADEMIA DE LETRAS

    También incluyeron términos vinculados a la carpintería, el dinero, la carne y el pan.


  •  | Agencia Efe

    Antonio Teruel Sánchez recopila 2.600 términos en su Vocabulario de fútbol

    Antonio Teruel Sánchez (El Ejido, Almería, 1967) ha recopilado 2.600 términos de uso habitual en las crónicas periodísticas sobre el deporte rey en su Vocabulario de fútbol, que acaba de publicar la editorial asturiana Trea.

  •  | Fernando Lázaro
    Diario ABC (Madrid)
    Viernes, 23 de junio del 2006

    IDIOMA Y FÚTBOL

    Las lenguas especiales son a modo de islas en el seno de la lengua general, que se caracterizan por algunos rasgos lingüísticos, que sólo o preferentemente sus usuarios comparten. La del periodismo deportivo es una de ellas, muy de actualidad en estos días del Mundial, caracterizada sólidamente por la singularidad y la incultura. Al menos en las narraciones de algunos locutores de radio y televisión.


  •  | Jerome Rasetti, (AFP)
    Observa, Montevideo
    Miércoles, 21 de junio del 2006

    EL FÚTBOL TIENE SU LENGUAJE UNIVERSAL, EL SOCCERANTO

    Fútbol/Mundial 2006


    En Austria es un 'calabacín', en Francia un 'pequeño puente', en Alemania 'túnel', al igual que en varios países latinoamericanos, donde también se le puede denominar 'caño', expresiones que definen la misma jugada, pasar el balón entre las piernas de un rival y recuperarlo.


¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios