Noticias del español (etiquetas): espanglish.

  •  | 

    Zuania Ramos 

    HuffPost Voces

    Jueves, 18 de octubre

    ESTADOUNIDISMOS: LA EVOLUCIÓN DEL ESPAÑOL EN ESTADOS UNIDOS


    En Estados Unidos el uso de palabras sacadas del inglés y convertidas en vocabulario diario en conversaciones y textos en español, tiende cada vez más a ser la norma de comunicación entre los hispanos, y al parecer el futuro del idioma dentro del país. Por esta razón, y en vista de las particularidades de este fenómeno, recientemente la Real Academia Española (RAE) confirmó el uso de los términos «estadounidismo» y «espanglish».


  •  | 

    Gloria Helena Rey

    eltiempo.com (Bogotá)

    Martes, 7 de agosto del 2012

    EL ESPANGLISH DA PASOS DE GIGANTE EN LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA


    La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), la más joven de las 22 que existen en el mundo, con apenas 39 años de vida, consiguió recientemente que la Real Academia Española (RAE), fundada hace casi 300 años, incorporara en su diccionario del 2014 dos aportes de los hispanohablantes de Estados Unidos al idioma español: espanglish, con 'e', y estadounidismo


  •  | 

    Agencia Efe

    Martes, 17 de julio del 2012

    ‘Espanglish’, un término hispano que aparecerá en la próxima edición del DRAE


    La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) informó hoy de que el término espanglish aparecerá en la próxima edición del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) como un ejemplo de las aportaciones de los hispanohablantes de Estados Unidos al idioma español.


  •  | Nicolás Guerra Aguiar
    laprovincia.es, España
    Miércoles, 26 de mayo del 2010

    ESPANGLISH, CATAÑOL

    Cuando inglés y español, dos lenguas bien definidas, conviven en EE. UU., los hispanohablantes residentes tienden a combinar palabras y, así, surgen construcciones como «la llave del agua estuvo liqueando», castellanizado verbo —liquear— inexistente en español, pero formado a partir del inglés leak ('escape').


  •  | Inés Izquierdo Miller
    laprensa.com.ni, Nicaragua
    Sábado, 19 de diciembre del 2009

    LA EVOLUCIÓN DEL ESPANGLISH

    El espanglish, hijo ilegítimo de la globalización, maridada con los movimientos migratorios se ha convertido en un fenómeno lingüístico que aglutina a detractores y defensores suyos, sus aristas son tan variadas como lo puede ser el español y el inglés en cada una de las regiones del mundo donde se hablan.


  •  | Diana Marcela Mantilla Espinosa
    www.elregionalpiura.com.pe, Perú
    Miércoles, 12 de agosto del 2009

    LOS VOCABLOS REGIONALES DEL ESPAÑOL Y EL ESPANGLISH

    El idioma constituye la expresión mas fiel de cada pueblo. Hablar una misma lengua no quiere decir que los países que la comparten utilicen idénticas palabras o estas tengan el mismo significado.


  •  | Ena Curnow
    diariolasamericas, EE. UU.
    Miércoles, 25 de abril del 2007

    CELEBRAN EL V DIÁLOGO SOBRE EL ESPAÑOL Y EL ESPANGLISH EN LOS EE. UU.

    Lenguaje de contacto, expresión informal, slang, jerga, mezcla y cambio de códigos, de estas y otras maneras fue definido el espanglish, combinación corrupta de términos en ambos idiomas hablados en comunidades muy pobladas por hispanos en Estados Unidos.


  •  | Xosé Castro Roig
    El Trujamán, Centro Virtual del Instituto Cervantes

    ESPANGLISH EN UN SANTIAMÉN (2 de 2)

    Bienvenido a la Parte II del cursillo de espanglish rapidito para el hombre y la mujer modernos y modernas de hoy.


    En esta sección trataremos exclusivamente cuestiones de vocabulario y frases con los que podrá disimular sus conocimientos de las nuevas tendencias. ¡Deje Su Forma de Hablar Gris y Véngase Del Lado Del Color! Yeeha.


  •  | Xosé Castro Roig
    El Trujamán, Centro Virtural del Instituto Cervantes

    APRENDA ESPANGLISH EN UN SANTIAMÉN (1 de 2)

    Nota previa: este trujamán y el siguiente están basados en hechos reales. Lamentablemente, el autor no se ha inventado ninguna de las palabras y expresiones empleadas, así que este no se hace responsable en absoluto de los efectos secundarios —perdón, colaterales— que pueda tener la lectura en voz baja o alta del presente artículo y de su continuación —perdón, secuela—. Cualquier coincidencia de las expresiones aquí incluidas con otras que el lector haya podido oír es natural. El autor quiere declarar que para la elaboración del presente artículo no se sometió a dieta, dañó, perjudicó ni paseó ningún animal bípedo ni quintúpedo.


¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios